Мой темный Ромео
Шрифт:
— Сначала я принесу тебе лекарство, чай и воду. Тогда я позову Хетти, чтобы она осталась с тобой. После этого, я сообщу твоей матери, — я натянул ее одеяло до подбородка. — Без вопросов.
Она пыталась отмахнуться от меня, постанывая при малейшем движении.
— Неважно. Просто уходи. Я не хочу видеть твое лицо.
Я дал ей то, что она хотела, хотя, как всегда, не так, как она ожидала. Последовательность действий не соответствует обещанной.
Сначала я связался с Карой, чтобы
Затем я позвонил свекрови и Фрэнклин – по отдельности – и потребовал их присутствия.
Только тогда я вошел на кухню за водой, чаем и ибупрофеном от лихорадки Печеньки.
Естественно, как хронический бездельник, которым он часто оказывался, Оливер все еще сидел на острове, теперь наслаждаясь очень большим куском красного бархатного торта, который, я был уверен, должен был быть съеден Даллас.
— Почему ты все еще здесь? — спросил я, собирая для нее нужные мне вещи.
Он почесал висок ручкой вилки, нахмурив брови.
— Ты пригласил меня сюда. Ты хотел посмотреть футбольный матч, помнишь?
Я не помнил. Я даже не знал свой собственный адрес прямо сейчас.
— Убирайся.
— Что насчет…
Я выхватил тарелку из его пальцев, признавшись себе, что ступил на дикие земли.
— Этот торт не для тебя.
— Ты сошел с ума за десять минут своего отсутствия, — Оливер уставился на меня широко раскрытыми глазами. — Что с тобой случилось? Разве Дурбан не заполучила последнюю книгу Генри Плоткина и не выместила свой гнев на тебе?
Дерьмо.
Книга «Генри Плоткин».
Я оттолкнул Оливера вилкой, все еще сжатой в его грязном кулаке, и набрал номер Хетти свободной рукой.
Она полузевнула полупроговорила.
— Да?
— Даллас заболела. Тебе нужно прийти сюда и позаботиться о ней, пока родственники не прибудут примерно через два часа.
— Ах, да? — ее энергия вернулась десятикратно. — И что, черт возьми, ты собираешься делать в это время?
— Отмораживать свои яйца.
Я мог бы послать Кару сделать это.
Это был бы не самый галантный поступок, который я когда-либо делал – Кара находилась на тонкой грани между пятидесятыми и шестидесятыми, получила травму спины и заслужила отпуск на Рождество, но это тоже не неслыханно.
Черт, я мог бы послать любого из шести своих помощников младшего разряда.
Но я этого не сделал.
Что-то заставило меня присоединиться к трехсоттысячному строю у моего местного «Barnes & Noble» за шанс получить в свои руки совершенно новую четырнадцатую и последнюю книгу в серии Генри Плоткина.
Генри Плоткин и трупные призраки.
И под «шансом» я подразумевал, что
Я без колебаний поджег бы все это место, если это означало возвращение с заветной книгой.
Это было то, чего она хотела, то, чем она планировала заняться сегодня вечером и, ей-богу, она это получит.
На моем лице отразилось хмурое выражение, когда несколько репортеров на морозе брали у людей интервью о том, как долго они стояли в очереди (от четырех до семи часов), как они планировали скоротать время до открытия магазина утром (с горячими напитками и спальными мешками) и что, по их мнению, произойдет в книге (эту часть я пропустил).
Я размышлял, как достиг этого нового минимума в жизни.
Я никогда не делал ничего такого отдаленно неудобного для кого бы то ни было. Даже для моей бывшей невесты, которую, как мне казалось, я терпел.
Морган могла только мечтать, что я буду стоять в очереди за ней всю ночь. Я приходил в ярость, когда она посылала меня за тампонами, если было уже девять вечера.
Может быть, чувство вины и заставляло меня страдать в двадцати пятиградусный мороз, но я так не думал.
Во-первых, у меня не было совести.
Во-вторых, даже если бы она у меня была, я бы приложил все усилия, чтобы заставить ее выйти за меня замуж, не забывая присматривать за ней в течение сорока восьми часов.
Время от времени, относительно семиминутных интервалов, точно в точку, я писал Хетти текстовые сообщения, требуя обновленной информации о здоровье Даллас.
Ромео Коста
Как она себя чувствует?
Хетти Кук
Не очень хорошо, но ты это уже знаешь.
Она приняла тайленол и выпила немного воды.
Я готовлю ей суп авголемоно прямо сейчас.
Ромео Коста
У нее спала лихорадка?
Хетти Кук
Между пятью минутами назад, когда ты в последний раз спрашивал меня, и сейчас?
Нет.
Лихорадка всегда поднимается к вечеру, так что не беспокойся об этом.
Ромео Коста
Я позвонил доктору. Он собирается нанести ей визит в ближайшие сорок минут.
Хетти Кук
Сорок минут?
Надеюсь, она до этого времени доживет.
Ромео Коста
???
Хетти Кук
Я ШУЧУ.
ОНА ПРОСТО НЕМНОГО БОЛЬНА. ГОСПОДИ.
ОСТЫНЬ.
Мне было так холодно, что я не чувствовал своего носа, не говоря уже о яйцах.
Ромео Коста
Ты уволена
Ночь ползла минута за минутой, отказываясь растворяться в утре.
Прибыл врач и определил, что лихорадка Даллас должна пройти, что принесло мне награду «Самый бесполезный доктор». Он прописал ей покой, воду и холодные компрессы.