Музей разочарований
Шрифт:
Спустя какое-то время, когда мои губы покраснели и опухли, мы отправились на выход. Кивнув официантке, оделись и вышли на холодную улицу. Китс взял меня за руку, и мы пошли по Ист-Виллидж в Вашингтон-Сквер-парк, наблюдая за скейтбордистами, а я думала: «Этот парень. Этот, а не какой-нибудь другой. Именно он держит меня за руку».
Мы слушали, как мужчина прямо под аркой играл на переносном пианино старую джазовую музыку. Мы взяли по хот-догу и сели на лавочку. Вокруг бегали дети
Я не могла усмирить быстро бьющееся сердце, не могла перестать прогонять в мозгу одни и те же слова.
Овсяная каша
Розмарин
Кошачья еда
Arcade Fire
Сердцебиение
Тюльпаны
«Чёртово колесо», рассказ
Академия Святого Варфоломея
Нью-Йорк
Кат. № 201Х-16
Всю следующую неделю я была целиком и полностью погружена в мысли о Китсе, мои губы опухли от постоянных, почти непрерывающихся поцелуев.
На следующий день после свидания в «HELVETICA» он удивил меня, предложив проводить после школы домой. Пока мы шли, он рассмешил меня до слез, очень похоже изображая миссис Кэролл. Он дал мне один наушник, и мы вместе слушали новую песню The National и кивали головой в такт музыке. На крыльце моего дома я почувствовала, как холод от бетонной дорожки заползал под одежду, но мы все равно целовались, а вокруг каким-то волшебным образом кружили покрасневшие листья.
В четверг мы сидели на лавочке в Центральном парке в секции «Клубничные поля»[21] и наблюдали за брейкдансерами, за парнем, который рисовал шаржи, за людьми, гуляющими с собаками. Мы целовались под склонившимися над нами деревьями.
В субботу мы вышли из дома Китса и направились в библиотеку «Poets House», солнечные блики играли на поверхности реки. Моя голова лежала на его плече, он читал мне стихи Керуака, но солнечный свет нагонял на меня сон, и я просто наслаждалась голосом Китса, не вслушиваясь в слова. Это было настоящим чудом: Китс рядом со мной, и я ему нравлюсь.
В воскресенье, когда на улице начался настоящий листопад, мы отправились в музей Клойстерс. Внутри, держась за руки, мы разглядывали гобелены с единорогами, я была абсолютно счастлива.
Утром в понедельник Китс ждал меня у шкафчика. Сказал, что после уроков мы пойдем в книжный магазин «Strand». Я провела утро, представляя, как он мягко подтолкнет меня к стеллажу, его губы окажутся на моих губах, а слова окружат нас... В моей голове картинки были настолько яркие, что к ланчу уже с трудом смогла бы написать своё имя, вся погруженная
— Пэн! — позвала меня Грейс, крикнув через весь коридор, и я очнулась, дважды моргнув.
— Привет, — ответила я, буквально чувствуя, как из меня льётся свет.
— И тебе привет, — сказала она, с восхищением глядя на меня. — Ты выглядишь такой счастливой! Китс?
Я широко и сонно улыбнулась. Она положила мне руку на плечо и подтолкнула вперед.
— Ты опаздываешь на собрание «Nevermore». Собственно, я тоже опаздываю, так что не парься. Оказывается, в следующем выпуске у нас еще осталось немного пустого места, хоть и надо было отдать его в печать еще вчера. Так что сегодня мы едим пиццу и читаем. Если только у тебя нет планов с твоим Прекрасным Принцем.
Я потрясла головой.
— Тогда идем.
Когда мы зашли в кабинет, нас встретила улыбающаяся Мэй.
— Нам еще не попалась Эмили Дикинсон или Уолт Уитмен, — сказала она, — но мы их найдем!
Сердитый Майлз склонился над кучей бумаг, его ирокез зловеще покачивался.
— Будьте осторожны, вас ждет множество рассказов о вампирах и стихотворений о кровоточащих шипах роз.
— Эй, ребята, вы читали «Сумерки»? — спросил Оскар.
Майлз послал ему испепеляющий взгляд, Оскар пожал плечами.
— Они реально классно написаны.
— Это выше моих сил, — ответил Майлз и, хмурясь, отвернулся к стене.
Я только хотела спросить, что такого особенного Оскар нашел в «Сумерках», как он мне подмигнул.
— А ты хорош, — прошептала я еле слышно, садясь между ним и Майлзом.
Он пожал плечами, откинулся на спинку стула и вытянул ноги.
— Итааак... как всё прошло с парнем из «Старбакса»? — спросила я Майлза шепотом.
Он вытащил одну работу из кучи бумаг, попутно раскидывая остальные по столу. Мэй нахмурилась и потянулась, чтобы поправить стопку.
— Это Грейси разболтала? — раздраженно спросил Майлз.
— Что я рассказала Пэн? — спросила Грейс, плюхаясь на кресло по другую сторону от него.
— О моем свидании.
— Я рассказала о том, как оно началось, но не о том, как закончилось, — ответила Грейс.
Майлз вздохнул, несчастно и громко, претворяясь, что не замечает недовольного взгляда Мэй.
— Что случилось? — спросила я тихо.
— Ничего особенного не произошло, — вмешалась Грейс, — просто кто-то чересчур драматизирует.
— Я с тобой не разговариваю. — Майлз остановил её рукой и повернулся ко мне. — Его дыхание просто ужасно.
— А? — произнесла я, не зная, что ответить.
Грейс закатила глаза.
— И он все время говорил о своей стажировке в «Старбаксе» и даже ни разу меня ни о чем не спросил. В какой-то момент всё это переросло в десятиминутный монолог о том, какие свиные отбивные были в его жизни самыми вкусными. Кроме того, он ненавидит Каммингса — читал его только однажды и то потому, что ему пришлось. Свидание вышло отвратительным, скучным и совсем не романтичным. Просто катастрофа.