На пороге любви
Шрифт:
У нее зародилось подозрение.
– А что?
– У меня свободный вечер. Мне хотелось бы пригласить вас куда-нибудь.
Значит, он собирается заполнить ею зияющий пробел в своем дневнике свиданий! «Он будет поить и кормить вас», – говорила Дженнис Смайт.
– Извините, но я занята. У меня... у меня свидание.
– О! – Последовала долгая пауза. – Неужели Айвор приехал?
– Айвор? Нет. Я... собираюсь на танцы.
– Могу я узнать, куда? И с кем? – Его голос звучал немного странно.
Клеон
– Я сейчас поднимусь, – сказал он и бросил трубку.
Клеон сжимала и разжимала руки, мысленно считала этажи, которые проезжал Эллис. Почему она обязана обо всем докладывать ему? Почему ему позволено вторгаться в ее частную жизнь, когда он сам осадил ее за это?
Эллис вошел без стука. Теперь ее руки были так плотно сжаты, что она встревожилась, сможет ли разжать их.
– Вы не ответили на мой вопрос. Это утверждение было таким же холодным, как и его глаза.
– Я не обязана, – защищалась Клеон. – Моя личная жизнь – это мое личное дело.
– И какую «личную жизнь», – он преднамеренно подчеркнул эти слова, – вы ведете, что мне лучше об этом не знать?
Клеон опять замкнулась в молчании.
– Послушайте, мисс Эстон, я вывез вас в этот очень большой и порочный мир Лондона. – Ей послышались ехидные нотки в его голосе. – Поэтому я чувствую определенную ответственность за вас.
– Если вас беспокоит моя нравственность, то я сама в состоянии позаботиться о ней.
Эллис издал сердитый звук.
– Все, что я прошу, Клеон, – то, что он назвал ее по имени, поколебало ее решимость, – это ответ на вопросы «куда?» и «с кем?». Тогда я уйду.
Все еще не глядя на Ферса, Клеон рассказала ему, что где-то читала, что все хорошие модные репортеры должны посещать танцевальные залы, если хотят видеть настоящую современную моду. Поэтому, стараясь быть хорошим редактором журнала мод, она собралась это сделать. В газете она прочла, что сегодня вечером состоятся танцы.
– Именно туда я и собиралась, – закончила Клеон.
– Вы так преданы своей работе, что готовы работать сверхурочно. – Клеон подняла глаза и обнаружила, что Эллис улыбается. – Скоро вы потребуете двойное жалованье. – Он сел на стул для посетителей с видом человека, испытавшего облегчение.
Клеон ухмыльнулась:
– Итак, моя нравственность на данный момент в безопасности.
Эллис отозвался на насмешку в ее словах.
– Вы не пойдете одна, – произнес он. – Вы прихватите партнера. Меня.
– Нет, спасибо. То место, куда я собралась, не для вас.
– Я сделаю исключение, мисс Эстон. Я мог бы напомнить вам о своем положении и сделать выговор. Но я не буду. Я зайду за вами ровно в девять. – Он встал и посмотрел на стол Клеон. На нем был полный порядок и отсутствовали какие-либо следы работы.
– По телефону вы мне сказали, что «очень заняты», не так ли?
– Совершенно
– Какого нового журнала?
– Который заменит «Салон». Мы обсуждали возможные названия и пока остановились на «Разговоре о моде».
Эллис угрожающе двинулся на Клеон:
– Если вы не самая хитрая, изобретательная и беспринципная маленькая кокетка, которую я когда-либо встречал...
– Но, мистер Ферс, я ведь только думала...
– Ваши мысли, мисс Эстон, так же опасны, как действия других. Как я вам уже говорил, если вы будете чересчур давить на меня, то я буду действовать по-другому, да так, что вы можете оказаться без места.
– Простите, – сказала Клеон. Похоже, на ее долю выпало все время извиняться перед семейством Ферсов. Она сглотнула. – И все же вы не можете запретить мне мечтать.
Эллис вышел.
– Я не собираюсь танцевать, – предупредила Клеон, когда Эллис зашел за ней. – Только наблюдать.
– Чистое исследование? – ухмыльнулся он, сделав ударение на «чистое». Он оглядел ее. – Дом Эстон? – полюбопытствовал он, подняв брови.
Она кивнула:
– Смоделировано и воплощено Эстон. – Это было бело-голубое платье с глубоким вырезом, плотно облегающее фигуру. – Следующее я сошью на основе одной из моделей вашего отца. Надеюсь, он не станет возражать?
– Возможно, он подаст на вас в суд за кражу его идеи. – Эллис осмотрел холл. – Если бы мы никуда не шли, я напросился бы к вам в гости.
– Но вы должны были видеть эту квартиру раньше. Здесь жила Дженис Смайт.
– На что вы намекаете?
– Ну,– Клеон смущенно отвела глаза, – она говорила, что вы будете «поить и кормить меня», поэтому я предположила, что вы делали то же самое по отношению к ней. У вас так много подруг...
– Я думаю, что пора идти. – Он первым направился к машине.
За десять минут они добрались до места. Эллис заплатил за вход и, как только они вошли в танцевальный зал, схватился за голову.
– Ну и шум! – простонал он, но Клеон почти не слышала его. – Снова эта пропасть между поколениями. Я слишком стар для этого.
Глядя на раскачивающуюся и вертящуюся молодежь, доведенную до состояния гипноза пульсирующим, дребезжащим неблагозвучием музыки, Клеон почувствовала, что она тоже старовата для этого. Но она ведь пришла только наблюдать.
Они отыскали место в углу, где шум был не таким сильным. Однако вибрация, производимая ударными, сотрясала пол под ногами, пробираясь вверх по ножкам стульев. Из-за того, что стулья были тесно составлены, давая простор танцующим, плечо Эллиса прижалось к плечу Клеон. Он повернул голову и улыбнулся. Коснувшись его руки, она произнесла: