Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Наш общий друг (Книга 3 и 4)
Шрифт:

– Да... я у него выведал, - запинаясь, пробормотал Фледжби.

– Выходит, вы часто с ним видаетесь, - настороженно проговорила мисс Рен.
– Видаетесь, несмотря ни на что.

– Да, видаюсь, - сказал Фледжби.
– Несмотря ни на что.

– И не перестали, - швея наклонилась к кукле, над которой работали ее искусные пальцы, - не перестали взывать к его чувствам?

– Нет, не перестал, - ответил Фледжби, мотнув головой.

– Гм! Взывать взываете, а держитесь за него по-прежнему, - сказала мисс Рен, не отрываясь от работы.

– Вот именно, держусь, -

подтвердил Фледжби.

Мисс Рен продолжала с сосредоточенным видом водить иголкой и после долгого молчания спросила:

– Вы в армии служите?

– Нет, не совсем, - ответил польщенный Фледжби.

– Во флоте?

– Н-нет.
– Фледжби придавал своим отрицательный ответам такой смысл, точно он, не будучи положительно ни в том, ни в другом роде войск, служит как бы и тут и там.

– Так кто же вы?
– допытывалась мисс Рен.

– Джентльмен, вот кто!
– сказал Фледжби.

– А-а!
– протянула Дженни и с видом полного удовлетворения поджала губы.
– Понимаю. Значит, вот почему вы можете взывать к его чувствам - у вас свободного времени много. Какой же вы, наверно, душевный и добрый джентльмен!

Мистер Фледжби почувствовал, что он слишком близко подъехал к доске с надписью: "Тонкий лед! Опасно!" - и решил попробовать другую дорожку.

– Давайте поговорим о том, кто хитрее всех хитрецов, - сказал он.
– Что он мудрит с вашей красивой подружкой? У него, наверно, есть какая-то цель. Как, по-вашему, какая?

– Не могу вам сказать, сэр, - хладнокровно ответила мисс Рен.

– Он не хочет говорить, куда она уехала, - продолжал Фледжби, - а мне вдруг вздумалось повидать ее. И я знаю, что он знает, куда она уехала.

– Не могу вам сказать, сэр, - повторила мисс Рен.

– А вы сами-то знаете, где она?
– отважился спросить Фледжби.

– Ничего не могу вам сказать, сэр, - ответила мисс Рен.

Забавный острый подбородок так резко вздернулся, что галантный джентльмен растерялся, не зная, как ему вести дальше свою часть этого увлекательного диалога. Помолчав минуту-другую, он сказал:

– Мисс Дженни!.. Если не ошибаюсь, вас так зовут?

– Ошибиться мудрено, сэр, - последовал невозмутимый ответ, - потому что вы узнали мое имя из самого достоверного источника - от меня самой.

– Мисс Дженни! Вместо того чтобы возноситься ввысь и помирать, давайте спустимся с небес на землю. Оно, знаете ли, выгоднее, уверяю вас.
– Для пущего соблазна Фледжби подмигнул швее.
– Гораздо выгоднее.

– Может быть...
– Мисс Дженни откинула голову и, прижав ножницы к губам, держа куклу на вытянутой руке, оглядела критически это произведение искусства, точно ее интересовало именно оно, а не разговор с Фледжби. Может быть, вы, молодой человек, выскажетесь более вразумительно, а то я что-то ничего не разберу... Прибавим вам, душенька, голубого на отделку. Обратившись с последним замечанием к своей прелестной клиентке, мисс Рен отрезала узкую ленточку от лежавшего перед ней лоскутка и продела в иглу голубую шелковинку.

– Так вот...
– сказал Фледжби.
– Вы меня слушаете?

– Слушаю, сэр, - ответила мисс

Рен, хотя по выражению ее лица этого никак нельзя было заключить.
– На отделку голубенького, душенька.

– Значит...
– продолжал Фледжби, несколько обескураженный обстоятельствами, при которых ему приходилось вести разговор.
– Если вы меня слушаете...

(- Голубенькое, милая барышня, - оживленно проговорила мисс Рен, больше всего пойдет к нежному цвету вашего лица и к льняным локонам.)

– Так вот, слушайте, - снова начал Фледжби.
– Для вас будет прямая выгода. Я как-нибудь устрою, чтобы у Пабси и Ко вам отпускали лоскуты и обрезки по своей цене, а то и вовсе даром.

"Ага!
– подумала швея. Как вы там ни утаивайте, Глазки-щелочки, а я вижу, что Пабси и Ко вам подвластны. Ах, Щелочки, Щелочки, до чего же вы ловкие!"

– Я полагаю, - продолжал Фледжби, - что вам мисс Дженни, прямой расчет получать даром чуть не весь материал?

– Правильно полагаете, - ответила швея, подтверждая свои слова кивками головы.
– Заработать мне всегда прямой расчет.

– Вот теперь вы говорите дело!
– одобрительно воскликнул Фледжби.
– Вот теперь вы спустились на землю и ожили. И знаете, я даже возьму на себя смелость сказать следующее: вы так сдружились с Иудой, что вашей тесной дружбе должен был прийти конец. В этой продувной бестии не трудно разобраться, когда узнаешь его, Иуду, поближе, - заключил Фледжби, подмигивая.

– Должна вам признаться, - сказала швея, не поднимая глаз от работы, что мы с ним больше не дружим.

– Я знаю, что вы с ним больше не дружите, - сказал Фледжби.
– Знаю. И мне хочется отомстить Иуде, чтобы не все шло, как ему, хитрецу, угодно. В большинстве случаев он своего добивается всеми правдами и неправдами, но, черт возьми! нельзя же допускать, чтобы все шло так, как ему, хитрецу, угодно. Это уж слишком!
– воскликнул мистер Фледжби, выказывая должную степень негодования, точно он выступал в защиту Добродетели на суде.

А я-то чем могу помочь, чтобы не все шло так, как ему угодно? спросила швея.

– Я сказал: как ему, хитрецу, угодно, - поправил ее Фледжби.

– Ну, как ему, хитрецу, угодно.

– Сейчас я вам объясню, - сказал Фледжби.
– Судя по этому вопросу, вы ожили - молодчина! Впрочем, от такой умницы другого и ожидать нельзя. Так вот, честно говоря...

– Что-о?
– воскликнула мисс Дженни.

– Я сказал: честно говоря, - пояснил мистер Фледжби, несколько сбитый с толку.

– А!

– Мне бы очень хотелось расстроить его козни против вашей красивой подружки. Это все неспроста! Он, Иуда, что-то задумал. Верьте моему слову, это неспроста. У него есть какой-то замысел, и, разумеется, темный замысел. И каков бы ни был его замысел, он, Иуда замыслил...
– при своих скромных ораторских способностях мистер Фледжби не смог избежать тавтологии...
– он замыслил скрыть от меня, где она теперь живет. И вот я спрашиваю вас, потому что вам все известно: куда он ее спровадил? Только и всего, больше никаких вопросов. Разве это много, учитывая, что ваша услуга будет оплачена?

Поделиться:
Популярные книги

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Товарищ "Чума" 3

lanpirot
3. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 3

Случайная свадьба (+ Бонус)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Случайная свадьба (+ Бонус)

Провалившийся в прошлое

Абердин Александр М.
1. Прогрессор каменного века
Приключения:
исторические приключения
7.42
рейтинг книги
Провалившийся в прошлое

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2

На границе империй. Том 10. Часть 1

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 1

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Контракт на материнство

Вильде Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Контракт на материнство

Кодекс Крови. Книга ХVI

Борзых М.
16. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVI

Инквизитор Тьмы 4

Шмаков Алексей Семенович
4. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 4

Инквизитор тьмы 3

Шмаков Алексей Семенович
3. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор тьмы 3

Волков. Гимназия №6

Пылаев Валерий
1. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
7.00
рейтинг книги
Волков. Гимназия №6

Вамп

Парсиев Дмитрий
3. История одного эволюционера
Фантастика:
рпг
городское фэнтези
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Вамп

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений