Наследница огненных льдов
Шрифт:
Долгий спор прервала сухонькая старушка. Она ничего не сказала, зато уселась возле костра и начала перебирать в руках связку из множества сучковатых, похожих на маленькие рогатки, палочек. Она долго ощупывала каждую, будто выискивала одну конкретную, а потом отвязала сучковатую рогульку и кинула её в огонь:
– Загрызли эту оленуху, и эту, – тут она бросила в костёр ещё одну палочку и принялась отвязывать следующую. – И этого быка загрызли, и оленёнка, и ещё этого…
В итоге она сожгла пять палочек, а потом предложила остальным домочадцам проверить свои связки рогулек. Все как
Я с интересом наблюдала, как каждый начал перебирать рогульки на тоненькой жиле, будто пересчитывая их. Как и бабушка, домочадцы отвязывали по одной или несколько палочек, чтобы сжечь их, и таких палочек в общей сложности набралось больше четырёх десятков.
– Вот видите, – поучительно произнесла старушка, – столько наших оленей с начала лета длиннохвостые поели. А сколько ещё поедят к началу следующего? Пусть чужаки с железными палками уйдут на охоту и убьют их. Оленя за шкуру – это справедливая плата. Один длиннохвостый, пока жив, больше оленей поест.
Всё, сопротивление было сломлено, и хозяин яранги согласился с предложением Вистинга. Выдвигаться на охоту он собирался завтра, но оленеводы пригласили Вистинга с Эспином пойти вместе с ночными пастухами к стаду и пробыть рядом с оленями до самого утра.
– Хищники охотятся в ночи, – пояснил хозяин яранги. – Значит, и охотнику надо идти по их следу под покровом ночи.
– Странствующему охотнику, – парировал Вистинг, – надо точно знать, что пока он на охоте, на его жену не набросится другой хищник. Смекаешь, к чему я веду?
Не знаю, как хозяин, а я смекнула быстро. Не хочу ночевать в яранге в окружении одних только незнакомцев. Да ещё и в другой яранге, где я пока не была.
– Что ты такое говоришь? – чуть ли не обиделся хозяин. – Мы, оленные люди, не жулики. Это прибрежные люди постоянно ездят к нам на своих собаках, клянчат наших жирных оленей, а в обмен предлагают дружбу. А если не получит такой жулик согласия, дождётся он, когда муж пасти оленей уйдёт, чтобы шасть за полог к его жене, а наутро мужу сказать, я с твоей женой спал, теперь ты на побережье приезжай, с моей спать будешь, и ещё тушу оленя прихватить с собой не забудь. А мы не такие. Не хочешь быть моим другом по жене, и не надо. Мне твоя чернявая жена тоже ни к чему. Сегодня ты здесь, а завтра уже на другом острове. Зачем мне такой друг, если его не отыскать, когда он нужен? Нет-нет, иди к длиннохвостым и ни о чём не волнуйся. Наши жёны за твоей женой присмотрят. А оленей за шкуры ты обязательно получишь. Только избавь нас от длиннохвостых разбойников.
Вистинг с Эспином колебались, но недолго. Волки действительно активны ночью, а днём ещё нужно очень сильно постараться, чтобы их разыскать. К тому же неизвестно, как скоро увенчается успехом такая охота. А ведь оленные люди беспрестанно кочуют от одного пастбища к другому. А что, если их маршрут передвижения не совпадёт с нашим? Я не хочу через неделю очутиться на востоке острова вместо того, чтобы планомерно продвигаться
– Принцесса, – подойдя ко мне, Мортен Вистинг шепнул на ухо, – справишься сегодня без меня?
– Постараюсь, – подняв глаза, пообещала я.
– Вот и славно.
И он ушёл. Вместе с Эспином. И пастухами, что отправились на ночное дежурство. А я выбежала из яранги и долго смотрела им вслед. Вернее, смотрела на Мортена. Я поймала себя на мысли, что очень сильно волнуюсь. Не за себя и то, как я проведу эту ночь, а за него. Волки, это ведь так опасно, да ещё под покровом темноты. Но я верю, что Вистинг справится и избавит стойбище от напасти. Он же опытный и бесстрашный охотник, ему это точно по плечу.
Глава 81
Отправляться спать в незнакомую ярангу я не стала, и вместе с Тэйми улеглась за один полог. Брать Зоркого на охоту Вистинг категорически отказался, и потому мой пёсик решил согреть меня, но на спальное место полностью залезть не смог и потому его лапы торчали по ту сторону занавесочной шкуры.
Тэйми была в своём репертуаре, правда вместо лука со стрелами она пронесла в ярангу каменный топор, чтобы положить его возле подушки из шкур, набитой стриженным оленьим волосом. Чрезвычайные меры предосторожности. А может быть, и оправданные.
В ночи мне показалось, что я слышала какой-то шорох за шкурой, а потом проскрипело недовольное старческое шиканье, и по ту сторону полога будто бы раздались удаляющиеся шаги. Зоркий даже не шелохнулся, спал как убитый. Меня тоже быстро потянуло в сон, и до самого утра я не просыпалась
Ещё до рассвета в яранге забурлила жизнь. Хозяева готовили свой завтрак, а мы с Тэйми свой. Хотя, помощники у нас нашлись. Брум и Унч смекнули, что мы надолго задержимся в стойбище, поэтому и прятаться от людей всё равно бесполезно. Перед обитателями яранги пришлось поддержать легенду о духах семейного очага, хотя среди домочадцев нашёлся пастух, который признал в Унче духа тундры, что жил в доме рыбака на побережье.
– Раньше жил, а теперь не живёт, – отрезал за Унча Брум. – Где нас, хухморынмыл, вкусней кормят, там мы и приживаемся.
Всё, на этом вопрос был исчерпан. Женщины даже зашептались, что Тэйми, а может, и я настолько могущественные шаманки, что можем переманивать чужих духов от одного очага к своему. Ну, пусть думают о нашем могуществе, я не против.
После завтрака мы отправились чистить посуду. За Тэйми увязался молодой симпатичный пастух, и не просто так, а с весьма откровенными речами. Теперь-то я поняла, кто ночью ходил перед нашим пологом.
– Рыбачка, – начал он, – у тебя верно колдовские глаза. Как только ты вчера на меня посмотрела, с тех пор я всё время думаю только о тебе.
– Уйди, развратник, – огрызнулась она. – У меня муж есть, он сейчас вернётся и задаст тебе.
– Да что тебе этот муж? Он не из наших и даже не из твоих. Плохо тебе с ним будет. Он же тебя на верную погибель ведёт. Там, под Ледяной звездой, жизни нет, только холод, какой ни одной живой твари не стерпеть, это все здесь знают. Вот пусть твой муж туда идёт умирать, а ты здесь оставайся. Я тебя второй женой себе возьму.