Наследница огненных льдов
Шрифт:
– Но учтите, – прибавил кладовщик, сложив карту, которую мы тоже решили купить, – где сейчас находится Каменка с Кедрачёвкой, никому в Квадене неизвестно.
– То есть как это? – удивилась я. – Но ведь на карте эти селения указаны. Вот, чёрные точки в устьях рек.
– К устьям рек местные перекочёвывают на лето, пока идёт рыба. Но они могут разбиться на несколько артелей, и разные семьи будут рыбачить на разных участках реки. Юкольники с амбарами вы увидите, а вот будут ли там люди – не знаю. Сезон ведь заканчивается, кедрачёвцам и каменцам пора подниматься
– Но ведь не случится ничего страшного, если на побережье мы не встретим аборигенов, – предположила я.
– В Кедрачёвке – не страшно. Если юкольники пусты, пойдёте дальше на юг до Энфоса. А вот Каменку всё равно придётся найти, где бы она сейчас ни стояла. Хоть поднимайтесь вверх по течению до гор, а Каменку найдите. Не будет людей с байдарой, не будет вам и переправы на Медвежий остров.
Былое воодушевление предстоящим походом заметно померкло после его слов, но отступать было некуда – дядя Руди не сможет ждать нас вечно.
Закупленные товары пришлось нести до дома Аструпа в три приёма и Эспину, и мне. Как всё это нагрузить на холхутов, а потом нести на своих плечах от Кедрачёвки до Энфоса, я не представляла. Зато Эспина это нисколько не смущало, и я решила всецело положиться на его видение ситуации. Эспин ведь обещал, что у нас всё получится.
А потом был поход на почтамт и в банк. Если отправить телеграмму дяде Густаву с известием, что дядя Руди по-прежнему не найден, и мы с Эспином немного задержимся на островах, получилось без проволочек, то обналичить в банке дорожные чеки не вышло – в кассе не было наличных денег, ибо их так и не завезли в Кваден пароходом.
– Вы случайно не знаете, – спросил Эспин кассира, – а в Эфросе или хотя бы в Сульмаре банкам доставляют наличность?
– А куда, по-вашему, уплыли наши денежки? – забрюзжал он, – Разумеется, в Энфос и Сульмар. А про Кваден как будто и забыли, как будто мы не столица Полуночных островов.
Пришлось покинуть банк ни с чем, вернее, с чековой книжкой, которая вряд ли впечатлит речных кочевников, если нам понадобится что-нибудь у них купить в дорогу. Хотя, кладовщик говорил о брикетах спрессованного чая, что сойдут чуть ли не за валюту, а их мы накупили впрок – мало ли что.
Не успели мы с Эспином вернуться домой, как у почтамта нас нагнал телеграфист – дядя Густав прислал ответ.
– Что там? – заинтересовалась я.
Эспин лишь недовольно усмехнулся, закончив чтение, после чего скомкал бланк телеграммы и сунул его в карман.
– Ничего особенного, – ответил он, – отец приказывает мне возвращаться домой и тащить тебя обратно.
– А что ты?
– А что я? Должен же я выяснить, чего стою в этой жизни. Не волнуйся, завтра рано утром с началом отлива двинемся в путь.
Я была ужасно рада это слышать. И ещё радостнее стало, когда вернувшись домой, я услышала от Брума промямленное через силу:
– Ладно, – шаркая ножкой по столу и не глядя мне в глаза, протянул он, – пойду с вами. Но только ради наставника, как тогда, на шхуне
– А как же дядя Руди? Ты же хочешь ему помочь. А своим четырём братьям-хухморчикам?
– Хухморынмыл! – гаркнул он.
– Да, – припомнила я, – маленькому гордому народцу хухморынмыл.
– Чем я один могу им всем помочь? Я, конечно, интеллектуальное создание, не хуже вас. Да что там прибедняться – я даже лучше. Но что я могу сделать своим ручками и ножками? Ничего, даже убежать от голодного песца не сумею. Так что запомни, пока я с вами, вы обязаны меня защищать.
– Конечно, Брум, мы ни за что не отдадим тебя на съедение зверям.
Кажется, между нами снова воцарился мир, и это просто замечательно. Главное, чтобы он сохранился до утра, когда мы двинемся в поход, и обратного пути для Брума уже не будет. Как и для нас с Эспином.
Глава 22
Вставать пришлось затемно. Я еле нацепила не себя походную амуницию: свитер из коровьего волоса, комбинезон с утеплённой подкладкой и длинными штанинами, прорезиненные сапоги по колено с вкладышами из смеси собачей и холхутовой шерсти и брезентовую куртку с капюшоном.
Как же мне было тяжело переставлять ноги, ведь сапогов маленького размера на складе не было и пришлось брать громоздкие, а к ним и две пары вязаных вкладышей, чтобы в дороге не натереть и не сбить стопы. Меня уверяли, что с собачьей шерстью мои ноги всегда будут в тепле, а жёсткий волос холхута убережёт вкладыши от намокания. Всё это прекрасно и замечательно, но вот давящая на плечи тяжесть куртки тоже не давала покоя.
Выйдя со двора на улицу, я увидела, как Эспин и незнакомый мне мужчина грузят свёртки с вещами на двух рыжеватых холхутов. Удивительно, но на загривке у каждого животного был закреплён ещё и тюк с сеном.
– Это чтобы в дороге они слегка подкрепили силы, – пояснил мне незнакомец. – Целый день будете идти по камням, пусть немножко поедят, чтобы замертво не упасть. Как только непропуск подойдёт к концу, они это сразу почувствуют и рванут вперёд, искать траву под снегом.
– А как же нам снарядить их обратно? – спросил Эспин. – Возле Кедрачёвки нам придётся рвать траву и так же погрузить её им на спины?
– Обойдутся. Назад они пойдут налегке. Даже не пойдут – побегут.
Я смотрела на косматых бедняжек, как они стоят друг напротив друга и умильно переплетают свои щупальца, словно обнимаются, и понимала, что лично им нет никакой надобности идти вдоль скал на западное побережье острова и голодать в дороге. Если бы не люди, холхуты бы не знали бед. Но если бы не холхуты, то как нам с Эспином дотащить такую уйму вещей до Кедрачёвки?
С оплатой за аренду животных вышла заминка – предложенный чек хозяин холхутов гордо отверг, назвав его "какой-то бумажкой". Пришлось отдать ему последнюю наличность, что имелась у нас с Эспином.