Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Насмешливый лик Смерти
Шрифт:

–  Так вот, в соседней деревне сгорела конюшня, назовем ее Белла-Сити. Конфуций прежде всего спросил, не пострадали ли люди. Лошади его не интересовали.

Дениз это задело. Пена перелезла через края кружек и побежала по ее пальцам. Она поставила кружки на кофейный столик.

–  Можно любить кошек и людей одновременно, - без уверенности сказала она.
–  У меня сын в колледже, хотите верьте, хотите нет. У меня даже был когда-то муж. Где-то он сейчас?

–  Я займусь его поисками, когда покончу с этим делом.

–  Не затрудняйтесь. Вы будете пить пиво?

 Она сидела на краешке кушетки, вытирая мокрые руки салфеткой.

–  Я расследую дело об убийстве и об исчезновении человека. Если бы вашу кошку переехала машина и кто-нибудь заметил ее номер, вы бы потребовали вам его назвать. Кому вы сейчас звонили?

–  Никому. Кто-то ошибся номером.
–  Ее руки мяли мокрую салфетку, вылепливая маленькую чашечку, напоминавшую по форме женскую шляпку.

–  Телефон не звонил.

Она посмотрела на меня мученическим взглядом.

–  Эта женщина - моя постоянная покупательница. Я могу за нее поручиться.
–  В ней говорили разом и корысть и порядочность.

–  Как шляпка оказалась у Люси Чэмпион? Ваша покупательница это объяснила?

–  Конечно. Поэтому нет никаких оснований замешивать ее имя в эту историю. Люси Чэмпион у нее служила. Потом она сбежала, прихватив шляпку и еще кое-что из вещей.

–  Что из вещей? Украшения?

–  Откуда вы узнали?

–  Сорока на хвосте принесла. Только «сорока» не совсем подходящее слово. Миссис Ларкин больше похожа на пони.

Дениз никак не прореагировала на имя. Ее быстрые пальцы машинально превратили салфетку в миниатюрную чалму. Она вдруг это заметила и кинула бумажку коту. Кот принялся катать ее по полу.

Женщина в раздумчивости покачивала головой. Металлические кольца в ее ушах глухо позвякивали, словно прыгающие мысли.

– Все это как-то путано. Ладно, давайте выпьем.
–  Она подняла кружку.
–  За путаницу. «И все сокроет тьма» [1] .

Я протянул руку за пивом. Осевшие пружины кушетки бросили нас друг к другу, столкнув плечами.

1

Цитата из сатиры английского поэта Александра Попа (1688 - 1744) «Дунсиада».

–  Откуда вы это вытащили?

–  Как ни странно, я тоже когда-то училась в школе. Еще до того, как тяжело заболела искусством. Какое вы назвали имя?

–  Арчер.

–  Да это я помню. Имя женщины, которая рассказывала про украшения.

–  Миссис Ларкин. Возможно, оно вымышлено. Она просила называть ее Уной.

–  Маленькая, черная? Лет пятидесяти? Мужеподобная?

–  Точно. Она ваша покупательница?

Дениз нахмурилась в кружку, задумчиво сделала несколько глотков, потом повернула ко мне свое широкое лицо с пузырчатыми усиками.

–  Мне бы не следовало с вами откровенничать. Но раз она пользуется вымышленным именем, значит, что-то тут нечисто.
–  Решимость сделала жесткими ее черты: - Вы никому не передадите мои слова, ни ей, ни кому-то другому? Мое дело сторона. Мне нужно поднимать мальчишку.

Я не хочу неприятностей.

–  И Уна не хочет, или как там ее?

–  Уна Дюрано. Мисс Уна Дюрано. Во всяком случае, здесь она известна под таким именем. А откуда она вам знакома?

–  Когда-то я на нее работал, совсем недолго.
–  Сегодняшнее утро казалось мне очень далеким.

–  Откуда она взялась?

–  Понятия не имею. Мне гораздо интересней, где она сейчас.

–  Ну, ладно, доносить так доносить, - передернувшись, сказала Дениз.
–  Она живет в поместье Пеппермил. Сняла его в начале прошлой весны. Я слышала, она платит за него фантастические деньги: тысячу долларов в месяц.

–  Так, значит, бриллианты не поддельные?

–  О нет, не поддельные.

–  А где это поместье Пеппермил?

–  Сейчас расскажу. Но вы ведь сегодня к ней не отправитесь?
–  Ее сильные пальцы сжали мое запястье.
–  Если отправитесь, она поймет, что я наябедничала.

–  Это не школа, Дениз, это реальная жизнь.

–  Я знаю. Но это моя личная реальная жизнь. Ста долларов, которые она заплатила за чалму, мне хватило, чтобы заплатить месячную аренду.

–  А в каком это было месяце?

–  По-моему, в марте. Она тогда появилась в моем магазине впервые. Потом она еще кое-что у меня покупала.

–  Ваши шляпки должны были ее очень украсить, если это вообще возможно.

–  Практически невозможно. В ней совсем нет женственности. Кстати, чалму она покупала не для себя. Она расплатилась стодолларовой бумажкой. Но примеряла шляпку другая женщина и прямо в ней и вышла.
–  Дениз все еще обхватывала когтистой лапкой мое запястье, как птица, которая устроилась на ночь на удобном насесте. Поэтому она почувствовала, как напряглись мои мускулы.
–  Что случилось?

–  Другая женщина. Опишите мне ее.

–  Красавица, гораздо моложе мисс Дюрано. Фигуристая блондинка с удивительными синими глазами. В моей шляпке она выглядела настоящей принцессой.

–  Она жила в поместье мисс Дюрано?

–  Не могу сказать, хотя я их несколько раз видела вместе. Блондинка больше в мой магазин не заглядывала.

–  Вы не уловили ее имя?

–  К сожалению, нет. А это важно?
–  Ее пальцы как будто прощупывали мой пульс.

–  Я пока не знаю, что важно, а что нет. Но вы мне очень помогли.
–  Я поднялся, высвободив руку.

–  Вы не допьете пиво? Сегодня вам нельзя туда ехать. Уже за полночь.

–  Я только взгляну на особнячок. Где это?

–  Лучше не надо. Во всяком случае, обещайте, что не будете с ней разговаривать. Хотя бы сегодня.

–  Не надо было ей звонить. Я вам лучше пообещаю другое. Если я найду Чарльза Синглтона, то куплю в вашем магазине самую дорогую шляпку.

–  Для жены?

–  Я не женат.

–  Ой!
–  Она осеклась.
–  Ну, ладно. Чтобы попасть в Пеппермил, вы выезжаете на океанский бульвар, сворачиваете налево и едете до конца города. Минуете кладбище. Это первое большое поместье за кладбищем. Вы узнаете его по оранжереям. И еще там собственное летное поле.

Поделиться:
Популярные книги

Орден Багровой бури. Книга 1

Ермоленков Алексей
1. Орден Багровой бури
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Орден Багровой бури. Книга 1

Неудержимый. Книга XIX

Боярский Андрей
19. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIX

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Совок

Агарев Вадим
1. Совок
Фантастика:
фэнтези
детективная фантастика
попаданцы
8.13
рейтинг книги
Совок

Ты нас предал

Безрукова Елена
1. Измены. Кантемировы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты нас предал

Ведьма Вильхельма

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.67
рейтинг книги
Ведьма Вильхельма

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Свет Черной Звезды

Звездная Елена
6. Катриона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Свет Черной Звезды

Барон ненавидит правила

Ренгач Евгений
8. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон ненавидит правила

Искушение генерала драконов

Лунёва Мария
2. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Искушение генерала драконов

Сердце Дракона. Том 9

Клеванский Кирилл Сергеевич
9. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.69
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 9

Низший 2

Михайлов Дем Алексеевич
2. Низший!
Фантастика:
боевая фантастика
7.07
рейтинг книги
Низший 2

Кадры решают все

Злотников Роман Валерьевич
2. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
8.09
рейтинг книги
Кадры решают все

Право на эшафот

Вонсович Бронислава Антоновна
1. Герцогиня в бегах
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Право на эшафот