Настоящее в будущем
Шрифт:
Голд нащупал ногой шёлковую ночную сорочку, выудил её из-под одеяла и кинул хозяйке.
— Спасибо, — поблагодарила Белль. — Я попытаюсь прорваться к ванной. И ты тоже особо не разлёживайся. Буду ждать тебя внизу.
Она также накинула сверху халат, вытащила из шкафа чистую одежду и направилась к выходу, но у самой двери остановилась, развернулась, бросилась назад к Голду и крепко прижалась губами к его губам.
— И я люблю тебя.
По её лицу Голд понял, что она полностью разделяла все его опасения.
—
Она неохотно отстранилась и исчезла за дверью, а Голд сполз глубже под одеяло, раскинув руки в стороны, пытаясь дотянуться пальцами до краёв кровати, закрыл глаза, прислушиваясь к своему учащённому сердцебиению. И вот сердце стало биться всё тише и тише, пока не пришло в норму. Вдруг снизу раздался громкий гитарный звук и заставил его подскочить на месте.
— Коль, — с полной уверенностью определил Голд. — Ну, сейчас начнется…
***
В Амхерсте Генри и Реджина сняли в двухместный номер в одной из тех гостиниц, которые считают, что ветхая старушечья обстановка заставит гостей чувствовать себя по-домашнему. Здесь было две спальни, соединённых крохотной гостиной, в которой кресла, современники Рузвельта, «гармонично» сочетались с гигантским телевизором и новой техникой.
— Пройдёмся по городу? — предложил Генри. — Найдём что-нибудь поесть. Расскажешь свою историю. Почему телефон выключила?..
— Знаешь, Генри, нет, — устало возразила Реджина. — Тем более, что я не слышала твоей. Как ты так умудрился поругаться с Вайолет, что она тебя вышвырнула? Она мне не очень нравится, но тебя со всеми твоими выходками всегда терпела.
— Долгая история…
— Мы не торопимся.
— Мама, прежде чем я расскажу, пообещай мне, что не осудишь, — сдавался Генри, — что мы не поедем назад в Нью-Хэйвен, и что ты не станешь меня ни в чём обвинять.
— Ладно, — Реджина неуверенно повела бровями и скрестила руки на груди. — Рассказывай.
— Начнём с того, что от Вайолет я ушёл сам…
Генри рассказал ей всё: о параллельной реальности, о Синдальте и его смерти, о путешествии в 2015 и о том, что привело к нему, а в конце упомянул о сыне и том, что ничего не помнит.
— У тебя есть сын? — ахнула Реджина. — Боги, Генри, почему же ты ушёл?
— Ты обещала, — напомнил Генри и принялся ходить по комнате, заламывая руки. — Я не понимаю, что случилось. Я ведь помню, что мы расстались. И тут просыпаюсь рядом с ней. Да ещё и отцом. Что пошло не так? Может быть, я ещё финансово независим и университет закончил? И дом у меня в Хартфорде есть?
— Эээ…да, — протянула Реджина. — Ты вообще-то закончил университет. И достаточно состоятелен. И купил какую-то рухлядь в Хартфорде, которую я тебя настоятельно уговаривала не покупать, но ты уверял, что к свадьбе это станет домом. А вот про ребёнка ты мне ничего не говорил. Обидно!
— Я никому ничего не говорил, — немного
— А как его зовут?
— Я не спросил…
— Генри! — возмущённо воскликнула Реджина.
— Ты обещала, — снова напомнил Генри. — Интересно не это. Интересно то, почему для меня всё так «дивно» обернулось…
Реджина неуверенно поёжилась и пожала плечами. Она смотрела на него с разочарованием, негодованием, осуждением, и это задевало Генри. И пока он думал, как сгладить отношения с мамой, ему на ум пришла страшная догадка.
— Маленький гадёныш! — вскрикнул Генри. — Это он всё сделал! Он переписал историю!
— Кто?
— Юный Генри из 2015-го! — Генри спрятал лицо в ладонях. — Использовал силу Автора в личных целях! Придурок несчастный! Где мои книги?! Где?!
— В Сторибруке, — кротко бросила Реджина. — Ты ихне трогал уже года два.
— Нам нужно в Сторибрук!
— Нет, — отказалась Реджина. — Хочешь — поезжай. А я не поеду. Не могу.
— Почему? — удивился Генри. — Ты чего?
— Я…я не могу… — тихо бормотала Реджина. — Не хочу. Хочу просто ехать куда глаза глядят. Ты что-то говорил о прогулке по городу? Недавно тут воздвигли новый монумент Эмили Дикинсон. Пойдём посмотрим?
Она вышла из номера прежде, чем Генри успел что-либо возразить ей. Ему ничего не оставалось, кроме как отправиться следом. До памятника они не дошли и вообще мало смотрели по сторонам. В итоге после получаса бесцельных блужданий они укрылись в каком-то маленьком ресторанчике. Генри заказал стейк и пиво, Реджина салат и вино. Аппетита не было у обоих.
— Говоришь, у меня тут деньги есть? — уточнил Генри.
— А насколько ты беден, по-тоему? — ответила Реджина вопросом на вопрос.
— Как церковная мышь. Откуда у меня деньги?
— Господи, да ты и правда ничегошеньки не помнишь, — задумчиво протянула Реджина. — Пойдём со мной.
Они расплатились, вышли на улицу и снова пустились в скитание по Амхерсту, пока не отыскали книжный магазин. Довольно приличный, средних размеров, торгующий настоящими книгами. Немного осмотревшись, Реджина нашла нужное и протянула Генри. Книжка в серой обложке с абстрактным рисунком.
— «Потерянные люди», — прочитал Генри. — Автор Генри Миллс… Её же не опубликовали. И я её потерял…в пьяном угаре вместе с Кенни…
— Что же, — улыбнулась Реджина, — видимо, в этой реальности тебе хватило ума не напиваться с Кенни до полуобморочного состояния. И Кенни твой сидит. Уже второй раз. За наркотики.
— Да… Это я знаю, — кивнул Генри. — В первый раз я был условно осуждён вместе с ним. А ещё книги есть?
— Ещё три, — кивнула Реджина, немного возмущённая обстоятельствами его прошлой жизни. — Но тут их нет. Можем поискать.
— Не нужно, — остановил Генри. — Пожалуй, я куплю эту книгу. Может, что-то вспомню.