Настоящие, или У страсти на поводу
Шрифт:
Перед глазами уже начали плясать чёрные мушки, когда первый вдох с хрипом ворвался в лёгкие. А следом хлынули слёзы.
Не знаю, сколько времени я рыдала на плече подруги, пытаясь прийти в себя.
— Держи воду, — Селина подала мне стакан и осторожно стерла слёзы с моего лица тонким кружевным платком. — Никогда тебя такой не видела. Ты всегда была такой стойкой, сильной. Даже когда получила письмо из дома, что Ивар уходит в охотники, держалась. А сейчас…
— Я и вправду
— Глупости какие! Ты добрая, честная и искренняя девушка.
— Я всё испортила.
— Ничего ты не испортила. Всё хорошо.
— Он ушел.
— И дал тебе время подумать. И остыть. Вам обоим надо остыть и успокоиться. Сгоряча наговорить можно очень многое, — молодая женщина обняла меня и прижала к себе. — А ссоры бывают у всех. У нас с Дереком не всё бывает гладко. Это надо просто пережить.
— Да, пережить, — медленно повторила я и сердце было с этим согласно, а вот разум.
Разум шептал, что всё не так просто.
В душном прокуренном зале было темно, лишь одиночные светильники стояли по углам большой комнаты, создавая приглушенный полумрак.
— Вам сегодня везёт, Гремзи, — лениво сообщил Торнтон, глубоко вдыхая ароматный дым от сигары, которая была в его руке.
Рыжеволосый мужчина лишь улыбнулся, собирая фишки с зелёного стола и аккуратно их складывая в небольшую стопочку.
— Кажется, мне везёт и в любви, и в игре.
— Вам можно лишь позавидовать.
— Видимо, Сын сегодня на моей стороне.
— Вполне возможно, — Леонард загасил сигару в пепельнице и снова взглянул на молодого человека. — А хотите сыграть по-крупному с настоящими акулами? Я могу познакомить кое с кем.
— Не уверен, что они захотят играть с обычным охотником, — хмыкнул Ивар, но карие глаза загорелись азартным огнём.
— Отчего же? Здесь все равны. А играть вы умеете и деньжата водятся. Такой куш. Тысяча золотом за вечер — это отличный результат. Но ведь можно и больше.
И Ивар не смог устоять перед соблазном.
______________________________
*Хамиби — свадебная художница, которая тоненькой кисточкой рисовала на висках специальной краской — хамой «узор невесты». Священные цветы и завитки, которые ленточкой соединялись на лбу и опускались к переносице затейливой капелькой. Витиеватость и красота зависели от суммы, которую готовы были потратить на это молодожены.
Хама — краска из высушенных листьев лавсонии. Рисунок держится до трёх недель и, в зависимости от добавок, обладает различными оттенками, от светло-оранжевого до тёмно-красного и чёрного.
Глава Седьмая. Беда
Этим же вечером,
Позднее утро, щебет птиц, шелест зелёной листвы, тихий говор прогуливающихся жителей и аромат сладкой выпечки из кафе, расположенного на другой стороне улицы. Я прождала минут тридцать, нервно шагая туда-сюда, щурясь от яркого солнца и ловя на себе любопытные взгляды.
Следующие полчаса я провела на летней веранде кафе, размазывая воздушный крем по крохотному блюдечку и совершенно не чувствуя вкуса сладкого пирожного с фруктовой прослойкой и миндальной стружкой.
Ивар так и не появился.
«Что-то случилось. Беда».
Другого варианта у меня даже в голове не было. Это не могла быть игра в обиженного жениха, он не мог быть настолько жесток. Тут явно дело в другом. Поэтому, наняв кеб, я тут же поспешила в гостиницу. Но и там Ивара никто не видел.
— А он и ночевать не приходил сёдня, — сообщил мне тот самый поварёнок, которого я встретила у входа.
На этот раз он выглядел почище и даже умылся.
— Как не приходил? А где он? Куда мог уйти? — затараторила я.
— Кто его знает. Все охотники были тута, а этого нет.
Страх нарастал, холодным змеем сжимая сердце.
— А где сейчас охотники?
— Так на ярмарку ушли. Сёдня ж первый день, — почесывая вихрастый затылок, ответил тот.
— Да, конечно, я совсем забыла. Может, Ивар тоже там?
— А может и так. Я же за ним не слежу.
— Спасибо, — я уже подхватила юбки, собираясь уходить, как увидела Флоренс, которая торопливо шла со стороны конюшен.
Увидев меня, рыжая застыла на мгновение и тут же попыталась скрыться, развернувшись и шагая назад.
— Подождите, пожалуйста, подождите, Флоренс! — Я поспешила к ней, перепрыгивая через ступеньки, только чудом не упав и ничего себе не сломав. — Флоренс! Мне надо с вами поговорить.
Сбегать не стала, обернулась и ещё больше напряглась, пронзая меня злым взглядом.
— Чего вам? — прошипела девушка, даже не пытаясь казаться дружелюбной.
«Ошибся, Ивар, лучших подруг из нас не получится».
— Вы не видели Ивара? — с трудом переводя дыхание, спросила у неё.
— Вам-то лучше об этом знать.
— Мне?
— Ведь он у вас ночевал, — в голосе слышалось обвинение. — Уехал вчера поздно вечером с каким-то лордом, и так и не появился. Наши все на ярмарке, трудятся, а его нету. Предал свою семью ради какой-то бабы.
Я проглотила «бабу», решив не заострять на этом внимание.