Навстречу Империи: Начало
Шрифт:
На лицах гномов деревни отразилась неприкрытая ненависть, а вот «моя» четвёрка в полном составе осталась бесстрастной. Интересно.
— Он совершенно не умеет вести дела, лорд, — ответил староста, подавив эмоции. — Как командир полный ноль, не смог захватить ни одной деревни, в которую приходил ради захвата.
— А вашу?
— А в нашу мы его сами пустили. Как раз надеясь на всё то, что вы сказали. Но… не срослось.
— Это хотя бы честно, — кивнул на его ответ я. — Но всего не объясняет.
— Он совершенно
— Среди людей это называется глупостью, — заметил я.
— Одно другому не мешает, — перехватил эстафету высказываний о Прошке гном, сидевший справа от старосты. — Ещё он не умеет сражаться, равно как и его — ха! — армия. Но если сам Прошка легко может перенести боевую ответственность на других, то эти самые другие — нет. А обучить их некому. Поэтому я совсем не удивлён, что нарвавшись на серьёзное сопротивление, разбойники раз за разом проигрывали.
— А вот как актёр он неплох, — вставил слово Страгур. — Он и перед нами разыгрывал спектакли о своей мощи, и перед вами, как мне рассказали, успел блеснуть. Правда это актёрство в конечном итоге его не спасло — от гнева берсеркера умирали и более достойные люди.
— Видели мы лорд, другого, пропустившего нас через свои владения по пути сюда, — ответил староста. — Он, правда, орком был, но даже им, как оказалось, свойственно великодушие. А как магов крошил голыми руками…
— Одним словом, — вернул я беседу в прежнее русло, — во мне вы нашли что-то, что существенно отличает меня от Прошки?
— Да, лорд, нашли: вы совершенно лишены показушничества. Мы ведь не теряли время даром вчера вечером, все вместе обирали некогда «грозную армию будущей грозы королей и императоров». И ни одной реплики в вашу сторону, типа, «пока этот козёл отдыхает, мы горбатимся тут за него». Ничего подобного! Только благодарность за возможность жить дальше. Но один раз всё же было сказано нечто интересное.
— Правда? — подобрался я, боясь услышать нечто матерное и абсолютно правдивое, что уж там. Ведь это я загнал всех в ту ловушку, посветив войском перед деревней. Поэтому я примерно понимал, что могли сказать.
— Правда. Когда вы неожиданно для нас, — обвёл староста глазами своих односельчан, — свалились в обморок, Арбалетчик, которого вы оставляли главным в засаде, сказал, дескать, лорд не одобрит, что так много трофеев пропадает зря, надо бы собрать. Лорд, вы и впрямь такой жадный?
— Запас карман не тянет, — чисто машинально ответил я на это. — Никогда не знаешь, что и где может пригодиться. К тому же, на разбойниках было много пусть и плохого, но железа. А оно никогда лишним не бывает.
— Плохого? — неожиданно обидчиво
— Вмятины, царапины, пробоины даже у некоторых, — ответил я. — Нормальный гном никогда бы не запустил так свои доспехи.
— А-а-а, — протянул он, — вот оно что…
— Крибош наш кузнец, — пояснил староста, видя мой удивлённый взгляд. — Многим разбойникам доспехи делал он. Из их старых, конечно, но всё-таки.
— Понятно. И тем не менее, чего вы так рвётесь в число моих подданных? Вернее не так: что вас на это натолкнуло?
— Они, — показал рукой на мою четверку староста. — Как говорят люди, хочешь узнать каков генерал, посмотри на его солдат.
— И вы посмотрели?
— И мы посмотрели. И остались довольны.
Я хотел спросить что-то ещё, но потом мне в голову как будто что-то стукнуло: деревня сама, в лице старосты, предлагает стать моей, а я отговариваю их от этого. Со стороны, наверное, выглядит смешно.
— Хорошо, — сказал я. — Хотите в Империю — мы только за, какие бы ни были у вас причины. Каждому гному мы рады, каждого примем и дадим работу. Что-нибудь ещё?
— Да, лорд, — переглянувшись со старостой, сказала Кернисс, — надо бы добить разбойников. Тех, которые засели в человеческой деревне.
Ага, а заодно и квест выполнить, что висит у меня ещё с первого дня. Я тоже об этом подумал.
— Что-нибудь уже сделано в этом направлении? — спросил я без каких-либо надежд.
— Многое, — взяла слово Ведьма. — Во-первых, мы уже собрали, отсортировали и перевезли в Каменный топор трофеи, которые собрали с разбойников, как уже упоминал староста Ургвард. Они лежат на Складе Замка и ждут дальнейших ваших распоряжений. Там в основном доспехи и оружие, но немного амулетов и колец тоже набралось.
— Хорошо.
А самостоятельность — ещё лучше. Главное, чтобы она не переросла в фатальную самодеятельность. А вообще хорошо, что я открыл свободный доступ на Склад каждому, кто является моим подданным. А то лежал бы этот лут под открытым небом до тех пор, пока мы не вернулись бы.
— Ещё мы отправили Саттира и Эйрин, а также Леартию, Систерию и Мундиарию на разведку к деревне, — продолжала дроу. — Они совместно обследовали тот район и ждут, когда можно будет вам доложить.
— Феи, значит, вернулись из Медвежьей впадины?
— Ещё вчера, лорд. Мы их с трудом оторвали от Гдитстрда, которого они замучали вопросами о возвращении лорда. Об этом тоже, кстати, доложиться хотят.
— С кем поведёшься, как говорится, — философски заметил Ирсинд.
— А вам они, значит, рассказать ничего не могли?
— Могли, лорд, — ответил Ордрин. — Более того, они это сделали, но тебе хотят всё рассказать лично.
— Ладно, лично, значит, лично. Тогда я не буду тратить время на расспросы вас. Ещё?
— Топорщики, лорд. Думаю, их новые возможности очень нам помогут.
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
