(не)любимая жена генерала драконов
Шрифт:
Разве могла шахрийская принцесса Лейла Раджа стать законно женой генерала драконов, если ее даже в замке не было?
Но мне ли возмущаться, когда я сама после свадебного пира собиралась сбежать от новоиспеченного мужа. Что сказать, Феликсу Арес определенно не везло с невестами.
Церковь освещали последние лучи солнца на закате, окрашивая стены в теплый розовый цвет. Несмотря на мое внутреннее смятение, здесь было необычайно спокойно. В храме поклонения Божеству драконидов царила куда более мирная обстановка, чем в храме шахрийского
В тот раз тишина ощущалась чем-то гнетущим и холодным, как перед смертью. Сейчас же тишина казалась трепетной и уютной, словно торжественный момент перед рождением чего-то нового и великого.
Феликс стоял возле алтаря перед статуей Триединого и выглядел невозможно красивым. Светлые волосы наполовину собраны в хвост. Вместо привычного черного, на генерале был одет алый камзол, отделанный серебряной нитью.
С каждым моим шагом, приближающим меня к мужчине, который вот-вот станет моим супругом, я забывала, как дышать. С трудом верилось, что все происходило взаправду.
Когда я на дрожащих ногах приблизилась к Феликсу, из-за алтаря появился пожилой мужчина, одетый в рясу жреца. С виду обычный старик, но генерал внезапно пронзил его фигуру недоверчиво-пристальным взглядом и вопросительно изогнул бровь. Однако жрец сделал вид, что ничего заметил. Лишь на краткую долю секунды мне привиделось, будто глаза старика сверкнули лукавым блеском, который бал характерен скорее для молодого парня, нежели для пожилого мужчины.
Странно это.
– Опустите ваши руки в чашу, дети мои, - приятным низким голосом попросил нас жрец.
Я и Феликс послушно опустили руки в золотую чашу с теплой водой, а старик тем временем наполнил ее свежими травами и цветами. Затем взял кропило и, смочив его водой из чаши, разбрызгал капли поверх наших голов.
Одновременно жрец зачитывал текст обращения к Триединому Богу, дабы тот благословил этот брачный союз. Закончив, он убрал кропило и вместо него взял клинок.
– Твое обещание Триединому Богу, - сказал жрец, повернувшись к Феликсу.
– Мои тело, душа и разум отныне в его власти. В обмен на Силу и благословение я беру ее судьбу в свои руки, - произнес генерал сильным глубоким голосом, раскатившимся по всей церкви.
Приняв его клятву, жрец повернулся в мою сторону. Устремив на меня пробирающий нутро взгляд, он громко произнес:
– Твое согласие, Джая Шарх.
67
Джая Шарх…
Кажется в тот момент, когда жрец произнес мое настоящее имя, у меня перестало биться сердце. А желудок сжался до размеров грецкого ореха. Сам воздух вокруг будто загустел, став вязким и душным. В ту секунду я не смогла бы вздохнуть, даже если бы помнила, как дышать.
Я смотрела на свои едва подрагивающие руки в чаше с водой, не решаясь поднять взгляд на Феликса, и задавалась вопросом откуда старик узнал мое имя? Кто он такой?
Тем временем в храме воцарилось зловещее молчание.
–
Я оторопело вскинула голову, недоверчиво уставившись на улыбающегося старика. Как вдруг до меня дошло, что его голос прозвучал не в моих ушах, а в моей голове.
Стоило осознать это, как время будто замедлило свой ход. Казалось, вся жизнь вокруг остановилась. Лучи закатного солнца застыли на стенах, а пламя свечей перестало дрожать от случайных потоков воздуха. Малейшие шорохи утонули в могильной тишине.
Мое тело оцепенело. Я не могла пошевелить даже пальцем, не говоря уже о чем-то большем. Наверное, в тот момент я и не дышала вовсе.
А жрец все продолжал смотреть на меня таким пронизывающим взглядом, словно знал все мои потаенные мысли. Все тайные страхи и желания. От его взгляда нельзя было спрятаться.
И он ждал моего ответа.
Я согласна.
В тот самый миг, когда эта мысль пронеслась в моей голове, время вновь потекло привычным образом и мир вокруг пришел в движение.
Я не успела издать ни единого звука, как жрец с какой-то нечеловеческой скоростью рассек ритуальным клинком кожу на моей ладони, а затем и на ладони Феликса. А после переплел наши окровавленные руки вместе.
– Отныне ваши судьбы связаны. Ваши тела, сердца и души принадлежат друг другу, - довольным тоном обронил он.
Я нерешительно подняла взгляд на генерала, однако не увидела в зеленых глазах ни намека на удивление. Только непоколебимую уверенность и мрачную решимость.
В ту же секунду гости в храме пришли в себя от потрясения. За спиной раздались звуки извлекаемых из ножен мечей.
– Это обман!
– Что еще за фокусы?
– Нас обманули!
– Предатели!
Я моментально напряглась, готовая действовать. Вопрос только в том: бежать или драться? И против кого?
68
Прежде чем случилось бы что-то непоправимое, храм огласил ледяной приказ Феликса:
– Убрать оружие.
Генералу не требовалось даже повышать голос, чтобы дракониды и кое-кто из шахрийской знати послушно спрятали свои клинки обратно в ножны.
Вперед неожиданно вышел шахрийский правитель. Держась сдержанно и невозмутимо, он произнес:
– Господа, произошло очевидное недоразумение. Я требую объяснений.
Ловко он повернул ситуацию, выставив себя оскорбленной стороной. Умный ход, чтобы избежать обвинений в предательстве. По крайней мере на какое-то время.
Свита правителя тотчас его поддержала. И я была более чем уверена, что большинство, а может и все, даже не подозревали о том, что замышлял их повелитель.
Ну а я, хоть и не смотрела прямо на шахрийского правителя, кожей чувствовала его пронзительный взгляд. Ведь жрец Триединого Бога назвал не абы чье имя, а то, которое принадлежало мне.