(не)любимая жена генерала драконов
Шрифт:
– Так и думала, что она попытается тебя защитить. Благородство на лице написано, - сверху раздался циничный голос подошедшей Аши.
Сара прикрыла веки и хрипло задышала. Кажется, она начала терять сознание.
– Джая, ты еще можешь исправить свою оплошность и вновь заслужить доверие нашего отца, - сказала Аша и протянула мне руку. – Идем.
Я молчала ровно секунду.
– Он мне не отец, - тих процедила я.
А затем, пока Аша не успела опомниться, резко дернула тигрицу на себя и двумя пальцами нажала на точку
Девушка рухнула рядом с Сарой и пронзила меня ненавистным взглядом. Мы обе знали, что онемение могло длиться до суток. И за это время ей или помогут, или избавятся…
Я вновь вернулась к Саре и бегло оценила ее состояние. Женщина побледнела и часто дышала. Я понимала, что моя помощь была бесполезной, но стоило остановить кровотечение. Осторожно вытащив кинжал, я нажала на пару точек возле раны, а затем оторвала кусок ткани от подола своей юбки и наспех перевязала Сару.
Нужно было как можно быстрее решить: вернуться ли обратно в трапезную к генералу или идти к загонам, как он велел?
Но в зале Феликса могло уже не быть, а где находились загоны я понятия не имела. Но оставаться в этом коридоре было рискованно. В любой момент могли нагрянуть другие тигрицы или дракониды. И все норовили меня убить.
Недолго думая, я забрала оба кинжала Аши и решила продолжить путь на выход, а там действовать по обстановке.
Перед тем как уйти, я бросила последний взгляд на Сару и неожиданно обнаружила, что вид женщины был далек от смертельно раненной. На щеки вернулся румянец, а дыхание стало ровнее.
Что вдруг произошло?
Я хотела было посмотреть, как обстояли дела под повязкой, как внезапно на коридор опустилась непроглядная темнота. Знакомое чувство.
– Сайк? – позвала я, напрягшись всем телом.
Темный жрец не заставил себя долго ждать:
– Ты выполнила условие сделки,принцесса?
76
Я неспешно выпрямилась и холодно произнесла:
– Условия изменились.
Шахрийский правитель и без того натравил на меня тигриц, так что в молчании Сайка я больше не нуждалась и могла выдвинуть свое требование. Что было весьма кстати.
Темный жрец некоторое время молчал – видимо смирялся с новым положением дел. Но потом все же спросил:
– Чего ты хочешь?
Такой поворот разговора мне нравился куда больше.
– Ты знаешь где сейчас шахрийский правитель?
– Допустим, - последовал короткий ответ.
– Мне нужно к нему.
– Уверена,принцесса? – вдруг хмыкнул Сайк.
– Твоего мнения я не спрашивала, - сухо отозвалась я.
Я была преисполнена решимости поквитаться с бывшим хозяином. А заодно вытрясти из него всю правду касательно моей родной деревни.
– Хорошо, - согласился жрец, и в его
– Скажешь, где он, и получишь свою вещь, - пообещала я.
Увы, за праздничным столом не вышло достать кожаный мешочек Сайка. Было слишком мало времени, чтобы справиться с этой задачей. Однако у меня имелся план, как обхитрить правителя, нужно было только до него добраться.
– И я не пожалею? – лениво осведомился темный жрец.
– Не пожалеешь.
– В таком случае, позволишь проводить тебя?
В вопросе мне послышался подвох, однако гадать было некогда. Каждая секунда была на счету.
– Позволяю.
– Умница, я в тебе не сомневался, - довольным тоном похвалил темный жрец, отчего мне захотелось скрежетнуть зубами.
Но я не успела съязвить в ответ, как внезапно все мое тело сковало нестерпимым холодом. Казалось, что я резко ухнула в ледяную воду, и даже вздохнуть не было сил. Все конечности онемели, а кости пронзило острой болью.
Я думала, что вот-вот умру от этих ужасных ощущений, когда все закончилось так же быстро, как и началось.
Схватившись за горло, я сделала живительный глоток воздуха, и не сразу осознала, что стены коридора, где была ранена Сара, сменились на стены незнакомой комнаты.
Освещение было тусклым, но я сумела разглядеть стоящего передо мной мужчину. Хотя нижняя половина его лица была закрыта тканью, прозрачные голубые глаза я узнала без труда.
– Ты переместил меня? – догадалась я, поморщившись от рези в горле.
– Да. Тебе нужно было к повелителю? Я выполнил твое желание.
– Где я? – спросила, хмуро осматриваясь по сторонам.
Странно, но двери я не обнаружила. Разве что та скрывалась за спиной Сайка.
Темный жрец прищурил глаза, словно улыбнулся, а затем шагнул назад, растворяясь во тьме комнаты. Я ринулась следом за ним, как вдруг впереди раздался звук захлопываемой двери и щелчок замка.
А в следующее мгновение ярко вспыхнул факел, на секунду ослепив меня. Когда глаза привыкли к свету, я увидела перед собой решетку, за которой стояли темный жрец и шахрийский правитель. Вместе.
– Здравствуй, Джая, - произнес правитель ничуть не удивившись, будто ждал меня.
Все ясно. Меня ловко заманили в ловушку.
– Захотел избавиться от меня лично? – сухо осведомилась я, подходя ближе к зарешеченному окошку в двери.
– Ты еще пригодишься живой.
Смерив ледяным взглядом человека, которого долгие годы я называла отцом, я повернулась к Сайку и холодно спросила:
– Что же он тебе пообещал?
– Ровно то же самое, что и ты, - ответил он и вытянул руку.
Правитель неохотно вложил в его ладонь кожаный мешочек и чуть скривил уголок губ. Очевидно Сайк удачно воспользовался ситуацией и сыграл на две стороны. Лживый мерзавец! И чего я ждала от человека с темной душой?