Не сдавайся
Шрифт:
Мерри закончил первым и помог мне помыть посуду.
Итан закончил следом, сполоснув свою тарелку (пластиковую, которая продается наборами в магазинах, почти ничего не стоит, выглядит дерьмово и кажется, что всего чуть-чуть и ты будешь есть из бумаги) и положил ее в посудомоечную машину.
Мерри всерьез пришлось познать прелесть гаражной распродажи.
— Скоро буду, — заявил Итан и помчался в ванную в прихожей Мерри.
Я в ту же секунду прижалась к Мерри.
— Детка, мне нужно взять
— Знаешь, теперь ты никогда, никогда, никогда не сможешь порвать со мной, как бы я ни умудрилась все испортить, потому что ты только что сказал моему ребенку, что у тебя есть трансляция воскресных матчей НФЛ, — прошипела я.
Сначала голова Мерри дернулась.
Затем он уставился на меня.
После обеими руками обхватил меня с такой силой, что я вжалась в его тело, и у меня перехватило дыхание, а сам он разразился смехом.
Мне понравился этот звук. И сопровождающие его ощущения.
Но я не могла дышать.
— Мерри, ты не даешь мне вздохнуть, — задыхалась я.
Он мгновенно отпустил меня. Затем, так же мимолетно, обе его руки оказались по обе стороны от моей головы, и его лицо вплотную сблизилось с моим.
— Эффектный трах ранним утром. Долгий душ. Чертовски вкусная яичница с тостами. Обещание мужской еды, что бы это ни было. И первый раз я смеялся до восьми утра с тех пор, как себя помню. Шери, милая, если ты лажаешь именно так, продолжай в том же духе.
Черт, он должен был остановиться.
— Боже, я снова чувствую себя мягкой и податливой, — проворчала я.
Мерри снова начал смеяться.
— Мерзость! Вы двое липните друг к другу? — с отвращением воскликнул Итан из гостиной.
— Да, — ответил Мерри, убирая руки с моей головы и обнимая меня. — Твоя мама забавная. И заслуживает внимания и ласки.
Я стояла в объятиях Мерри, испытывая множество приятных чувств, большинство из которых были связаны со словами Мерри, а также с его объятиями и смехом.
А после я испытала совершенно другое, наблюдая как собирается мой сын, потом просто стоит с безучастным выражением лица и не сводит с нас взгляда. А затем он усмехнулся.
Какие бы мысли ни пришли в голову сына, он явно намеревался оставить их при себе, и я поняла это, когда Итан подошел к дивану, который я велела ему сложить (и он это сделал), плюхнулся на него и потянулся за ботинками.
— Я должен сделать то же самое, — сказал Мерри, и я посмотрел на него, замечая, что он тоже смотрит на меня только сверху вниз. — Но прежде чем я это сделаю, прилипни ко мне еще ненадолго.
Я перевела взгляд на своего ребенка, который как раз надевал носок.
Потом посмотрела на своего мужчину, который не сводил глаз с моих губ. И приподнялась на носочках, давая ему лишь намек
Когда я вернулась на свое место, в глазах Мерри светилось счастье и отражалась улыбка.
Ладно, может, я смогу сделать это, не облажавшись.
Может быть, мы все сможем сделать это, не испортив себе жизнь.
Эта мысль заставила меня улыбнуться в ответ. И сжать своего мужчину в объятиях, после чего и он сам отпустил меня.
Мерри босиком вышел из кухни, вернулся уже в туфлях, на ходу накидывая пиджак, выглядя при этом очень сексуально. Он крикнул моему мальчику, чтобы тот собрался в школу и попрощался с мамой.
Итан, уже надевший пиджак и перекидывающий рюкзак через плечо, попрощался со мной по пути к Мерри и входной двери.
Они оба улыбнулись и помахали мне, прежде чем выйти. И сделали это по-разному: Мерри помахал спокойно и невысоко, его улыбка была красивой и горячей; Итан же высоко поднял руку и задорно ей помахал, а улыбка его была теплой и милой.
Дверь за мужчинами закрылась.
Честное слово, наблюдая за всем этим, я знала, что теплее и уютней не станет. Просто не могло стать.
И я не могла даже представить, что когда-нибудь это случится.
Но впервые за долгое время я надеялась.
Надеялась очень сильно.
Надеялась, что ошибаюсь.
* * *
Гаррет
Гаррет сидел в своем грузовике возле школы Итана и смотрел, как тот скачет к зданию так, как делают дети до того, как узнают, что надо быть крутыми. Итан развернулся лицом к Гаррету и, подняв руку, помахал.
Улыбнувшись, Гаррет тоже поднял руку и отсалютовал в ответ.
И только когда потерял из виду мальчика Шер, пробирающегося вдоль машин родителей, который высаживали детей у школы, он достал свой телефон и отправил ей сообщение.
«Итан в порядке».
Затем отправил еще одно сообщение, уже Майку.
«Сделаю кое-что, потом приеду. Буду, как только смогу».
Ответное сообщение от Шер пришло в тот момент, когда он отправлял сообщение Майку.
«Спасибо, малыш».
После этого она поставила кучу поцелуйчиков вперемешку с цветами и завершила все это, по какой-то странной и уморительной причине, эмодзи с изображением призрака и фонарика.
Поэтому он улыбался, когда делал звонок, который сделать надо было. И поднес телефон к уху.
— Привет, сынок, слышал, ты поймал того убийцу, — поприветствовал его Дэйв Меррик.
Его отец был детективом в отставке. И будучи собой, и учитывая то, что его сын служил в полиции, он всегда был в курсе всех событий.
Месть бывшему. Замуж за босса
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
