Небесная тропа
Шрифт:
— Значит, ты вор, братец, — без тени осуждения в голосе, просто констатируя, произнес ЭРик.
— А ты бы поступил иначе, да? Или вообразил, что эти камешки твои, наследничек хренов?
— Я еще не знаю, что в этом мире мое. Но уж камни точно были не твои.
Ответить Арс не успел: возле их столика возник Суканис, огромный, как глыба, с выпирающим из-под куртки животом и мощными, как кувалды, руками. А в руках — огромный черный поднос, на котором возлежал, как седьмое чудо света, пласт жаркого с коричневой корочкой, обсыпанный колечками лука, источающий густой сок и умопомрачительный аромат. Рот
— Анастасиюшка, благодетельница, велела кланяться. — Суканис поклонился и водрузил поднос на стол. — Трижды три раза спасала мне жизнь ее защита, а не то лежал бы на Серафимовском в дубовом гробике. Мяско получилось замечательное. Мяско цельное, ни один кусочек не пропал. Я ведь знаю какое кому и когда мяско подавать.
— Ты будешь? — спросил ЭРик «брата».
— Это только тебе, так велела Анастасия.
Нож и вилка мелькнули в воздухе и впились в восхитительный ломоть. Через несколько минут поднос опустел, а в желудке ЭРика появилась приятная тяжесть, во рту вместо горечи — восхитительный вкус жаркого. ЭРик аккуратно подобрал вилкой оставшиеся колечки лука и вытер ломтем хлеба скопившийся по углам подноса соус.
— Отлично, — выдохнул ЭРик, — хотя бы ради этого стоило воскреснуть.
— Считаешь, что воскрес именно для этого? — тут же осадил его Гребнев.
— А ты знаешь мое предназначение?
— Ты будешь делать то, что скажет Анастасия.
ЭРик улыбнулся в ответ с добродушием матерого волка.
«Арсений служит не личности, не идее, а необходимости» — ЭРику показалось, что он прочел очередное досье из картотеки Сержа. Жаль, что ему во время «досмотра» не попалась карточка с фамилией «Гребнев».
ЭРик поднялся.
— А ты уверен, что я ЗАХОЧУ делать, что прикажет Анастасия? Или ты? Или кто-то еще? Хватит ли у тебя силы остановить меня, если я захочу уйти?
Арсений попытался схватить ЭРика за рукав, но тот перехватил руку, вывернул и придавил к столу так, что хрустнули кости.
— Запомни, братец, я не повинуюсь никому и никогда. Я сам переменил свою душу еще до того, как вы занялись моим телом. Я повинуюсь только себе, а вы, высунув языки, бежите за мной. Я всегда буду опережать вас на шаг. Надеюсь, ты уяснил наконец, что я за человек.
В обычно невыразительных глазах Арсения вспыхнули злобные огоньки.
— Да, приятель, понял. Ты из тех подонков, которые признают лишь опиумное слово «хочу» и забывают, что все благородное в мире строится на слове «надо».
ЭРик рассмеялся коротким смешком.
— Еще на этом слове строится жестокость, подлость, насилие. Но есть другое слово, гораздо сильнее двух предыдущих, но мы с тобой его произносить не будем, не так ли? Потому что это не то место, где швыряются подобными словами, а мы с тобой не те люди, которые до конца понимают смысл этого слова.
— Это слово — Фарн? — спросил Арсений с издевкой.
— Жаль, что мы не были с тобой знакомы раньше, — процедил сквозь зубы ЭРик. — Тогда бы я не задумываясь согласился пришить тебя за три тонны.
ЭРик вышел, и никто не пытался ему помешать. Отойдя полквартала от таверны, он завернул во двор и здесь, возле мусорных бачков, выблевал все, что скормил ему Суканис. Потом, шатаясь, забрел в грязный и вонючий подъезд, наугад толкнул ближайшую
— Где ванная? — спросил незваный гость.
Тетка отрешенно махнула рукой в конец коридора. Ванны как таковой в квартире не было: обнаружилась только раковина, и возле нее — ржавое корыто на подпорках из кирпичей. ЭРик поплескал себе в лицо холодной водой, вытерся чьим-то грязным полотенцем и, повернув назад, увидел, что тетка по-прежнему стоит посреди коридора, беззвучно кривя губы, не в силах крикнуть.
ЭРик, вынул из ее рук сковородку, вытряхнул яичницу себе в рот, проглотил не жуя и вернул пустую сковородку хозяйке. Та попыталась конвульсивно сжать онемевшими пальцами ручку, но ничего у нее не вышло чугунная сковородка грохнулась об пол.
— Сударыня, вы спасли мне жизнь, — сказал ЭРик, поклонившись, и вышел.
Возле мусорных бачков, на месте красной блевотной лужи, теперь сидел огромный черный пес и умильно смотрел на ЭРика умными желтыми глазами.
— Премного благодарен вам, хозяин, что вы отказались переварить мою плоть. Теперь можете помыкать мной как минимум лет сто. — И пес протянул ЭРику огромную черную лапу, видимо, для рукопожатия. — Плевок, представился пес. — Имя, может быть, не слишком благозвучное, но зато мое, кровное. Впрочем, собаки, как и люди, имен не выбирают.
— Оказывается, ты философ, — засмеялся ЭРик. — Ну, тогда пошли.
— Куда?
— К другому философу.
ЭРик покинул двор. Пес шествовал следом. У входа в «Таверну № 5» их поджидал Суканис. Ни слова не говоря, он протянул ЭРику черный закопченный шампур, и ЭРик взял его, как берут меч или шпагу.
Глава 9
Эти трое сели в трамвай на следующей остановке. Мать, то есть его прежняя мать, в старой куртке, заклеенной скотчем, с огромным, рыжим от старости, брезентовым рюкзаком, из которого наружу выпирали куски картонных коробок, вошла первой. Клавдюнька, пыхтя, втащила следом раздолбанную тележку с разнокалиберными колесами, так же доверху нагруженную картоном. Орестик заскочил в трамвай последним, и тоже не с пустыми руками: в драной авоське звякали пустые бутылки. Все трое посмотрели на ЭРика и отвернулись — не из презрения или ненависти, а просто потому, что не узнали. Орестик постоянно отирал нос подолом драной футболки. У него круглый год текли сопли — и в холод, и в жару; в школе — когда Орестик ходил в школу — его постоянно дразнили. Вся троица выглядела счастливо: они везли с собой целое состояние.
— Макулатуру сейчас почем принимают? Я спрашиваю, почему картон принимают? — спрашивала мать, постоянно пересчитывая тюки и авоськи — не потерялось ли что при посадке.
— Валька больше всех дает, — деловито отвечал Орестик, шмыгая носом.
Причудливые имена в их семье пошли от бабки чухонки, угодившей в «счастливые времена» в ссылку на Дальний Восток. Шесть лет ловила она рыбу, стоя по пояс в ледяной воде, в Питер вернулась скрюченная ревматизмом, чтобы помереть на руках у незадачливого выпивохи-сына.