Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Ну… — Для Исольды нетипично так тянуть время. Я вся уже извелась. — Мы же… мы почти на месте, правда?

Я расправляю пряди и невольно смотрю на ладонь. Компас уверенно указывает на Западный Хребет, прямо за моим плечом. Объяснить это невозможно, но, наверное, птицы, отправляющиеся на зимовку, так же чувствуют пункт назначения. Они просто знают, где приземляться.

— Да, — наконец говорю я. — Кажется, да.

— И нам заплатят. — Она переводит взгляд на шнур на моей шее.

— Да, — отвечаю я, желая, чтобы

она скорей добралась до сути. — И можно отправляться домой.

— Точно. — Исольда коротко усмехается. — А дальше что?

— А дальше мы купим новый роскошный дом, я найду способ вернуть Мами и Папе их память, и…

— Сили. — Голос Исольды мягкий, но настойчивый. — А потом?

Я склоняю голову к плечу. Не понимаю вопрос. Потом — ничего. Это весь план. Вот мое «долго и счастливо».

Она вздыхает и смотрит на меня так, как мне бы не хотелось, чтобы на меня смотрели. И тут до меня, кажется, доходит. Когда мы убежали из дома, нам было четырнадцать. Мы собирались вернуться к родителям, мы хотели новый дом — но мы были детьми. Нам не нужен был дальнейший план. А теперь мы почти взрослые. Но план есть план. Не может же она…

— Сили… Я не хочу возвращаться.

Я не вскрикиваю, не вздыхаю, не отшатываюсь Я даже не моргаю. Я цепенею. Мое сердце — камень, вырванный из груди, и мне нужна секунда, чтобы вспомнить, как произносить слова. В итоге я могу выжать только одно:

— Нет??

— Ну то есть… — Она морщится, как будто все еще ждет моей реакции. — …Я, конечно, вернусь. Я хочу увидеть Мами и Папу, я хочу, чтобы мы снова были семьей. Но… мне это нравится. — Она обводит рукой все вокруг. — Я не хочу, чтобы это заканчивалось. Не хочу всю жизнь сидеть на одном месте.

Я понимаю каждое слово, которое она произносит, но общий смысл от меня ускользает. Я не представляю будущего без Исольды. И дома без нее.

— И-и… и… — заикаясь, я пытаюсь сформулировать вопрос. — И ч-что дальше?

Исольда смотрит в огонь. Кривые тени пляшут по ее профилю, очерчивая незнакомую улыбку.

— Мне нужны приключения, — говорит она. — Я смогу рисковать красиво. И воровать больше не придется. Я буду искать клады, убивать монстров, спасать людей. Олани рассказывала, о чем мечтала, когда ушла от родителей, еще до того как стала работать на Лейру Уайлдфол. И если у нас сейчас все получится, меня кто угодно наймет. И ты… ты можешь присоединиться ко мне.

Я откидываюсь назад и качаю головой. Все так пространно, слова Исольды звенят и звенят в воздухе, не становясь ни на йоту понятнее.

— Сол… — тихо окликаю я сестру. — Но наш план…

— Я не верю, что ты хочешь сидеть на месте до конца своих дней. Зачем? Стать повитухой, как Мами? С такими магическими способностями? — Она почти умоляет. Она знала, чем все обернется. — Просто подумай, Сили. И нам не придется расставаться.

Во мне вспыхивает гнев, но я так заледенела, что ничего не ощущаю.

— Ну уж нет, — выплевываю я. — Я не намерена… Что бы за чушь ни взбрела тебе в голову на

этот раз, я не позволю меня в нее втянуть. И моя магия… — Я не могу сейчас говорить о магии. У меня дрожит подбородок, и я очень стараюсь не всхлипывать. — Если ты уйдешь, то уйдешь и от меня.

— Я не уйду, — смягчается она и тянется к моей руке.

Я резко отодвигаюсь.

— Но и не останешься?

В свете костра глаза сестры блестят темнотой чернильных капель. Если она хочет снова удрать из дома, снова и снова рисковать жизнью, оставить семью и сестру-близняшку — значит, возможно, я знаю ее не так хорошо, как мне казалось. Я думала, мы понимаем друг друга. Я думала, у нас одинаковые желания.

— Я не могу, — ласково говорит она. — Ты должна понять…

— Нет! — я взвизгиваю, как раненый зверь, рычу, чтобы она не приближалась. — Я не понимаю! И никогда не пойму!

Наконец она взрывается. Я вижу злость в ее напряженно стиснутых челюстях и сжатых кулаках.

— А ты что себе представляла, Сили? Что мы вернемся домой, и все будет так же, как в детстве? На веки вечные?

— Я…

— Тот факт, что ты не думаешь о будущем, не означает, что жизнь стоит на месте. И, вернув все на прежнее место, ты не будешь счастлива. Потому что ты и не была счастлива!

— Не надо мне рассказывать о моем счастье! — огрызаюсь я в порыве тихой ярости.

— Почему же? — горько усмехается Исольда. — Потому что тебе придется заглянуть правде в глаза? Сили, ты никогда не была счастлива, потому что никогда не могла быть собой. Ты всегда жила в ловушке. Ты думаешь, что если начнешь нормально понимать свою магию, то научишься успешно ее душить и притворяться тем, кем, по твоему мнению, все хотят тебя видеть?

Гнев и горе пылают в моей груди, в моей голове, в моем голосе, перебивая друг друга.

— Никто не хочет, чтобы я была собой.

Она театрально запрокидывает голову.

Я хочу, чтобы ты была собой!

— Ты хочешь, чтобы я была такой, какой ты хочешь! — Я разворачиваюсь, чтобы уйти, хотя уходить мне некуда. — Дело в магии. Если бы у тебя была моя сила, я бы вообще была тебе не нужна!

Костер вспыхивает, когда я прохожу мимо, а потом гаснет, погружая нас в полную тьму. Я не останавливаюсь.

— Это смешно. — Исольда так просто от меня не отстанет. — Ты просто пытаешься сменить тему.

— А ты пытаешься меня бросить. — Я врезаюсь в низкую ветку, чертыхаюсь, но иду дальше. Руки дрожат. Остановиться не могу. Мне надо куда-нибудь деться. Но я помню знак, предупреждающий о фейри, потому боюсь уходить далеко и просто наматываю круги вокруг темного лагеря.

— Я следую за тобой по пятам, так что тебе не удрать!

Я оборачиваюсь на голос сестры.

— Заткнись! — ору я. — Заткнись, Сол. У тебя нет ответов на все вопросы. Мне не нужны твои оправдания. Я больше не намерена это обсуждать, ни сейчас, ни потом, и я никуда не удираю. Хочешь — уходи. И посмотрим, стану ли я тебя удерживать. Мне плевать.

Поделиться:
Популярные книги

Нечто чудесное

Макнот Джудит
2. Романтическая серия
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.43
рейтинг книги
Нечто чудесное

Идеальный мир для Лекаря 25

Сапфир Олег
25. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 25

Город воров. Дороги Империи

Муравьёв Константин Николаевич
7. Пожиратель
Фантастика:
боевая фантастика
5.43
рейтинг книги
Город воров. Дороги Империи

(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!

Рам Янка
8. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

Выстрел на Большой Морской

Свечин Николай
4. Сыщик Его Величества
Детективы:
исторические детективы
полицейские детективы
8.64
рейтинг книги
Выстрел на Большой Морской

Инвестиго, из медика в маги

Рэд Илья
1. Инвестиго
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Инвестиго, из медика в маги

Маршал Советского Союза. Трилогия

Ланцов Михаил Алексеевич
Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.37
рейтинг книги
Маршал Советского Союза. Трилогия

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Лучший из худших-2

Дашко Дмитрий Николаевич
2. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лучший из худших-2

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Часовое сердце

Щерба Наталья Васильевна
2. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.27
рейтинг книги
Часовое сердце

На границе империй. Том 4

INDIGO
4. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
6.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 4