Неизменный
Шрифт:
Агент ФБР протиснулся сквозь толпу перед нами, Мейсон Пейн последовал прямо за ним. Мы наткнулись ещё на двоих агентов, которые были удивлены нашим появлением. Воспользовавшись преимуществом, мы сменили направление и проскользнули в зал, где в наших дизайнерских нарядах мы сливались с толпой богатых и влиятельных людей.
— Не отставай, — бросил Сойер через плечо.
Я не ответила, хотя бы потому, что этот вариант я вообще не рассматривала. Моё сердце билось в горле с отчаянием пытаясь покинуть тонущий корабль, которым было моё тело. О боже мой.
Почему они
Что они знали?
— Быстрее, — настаивал Сойер. Мы пересекли широкую открытую площадку, временно выставив себя напоказ, прежде чем нырнуть на кухню.
— Черт, — прорычал он, едва не налетев на официанта, который балансировал двумя подносами, заваленными дополнительными закусками.
— Давай, — призвала я. — Мы должны убираться отсюда.
— Вам нельзя здесь находиться! — крикнул кто-то. — Эй! Убирайтесь отсюда!
— Избалованные дети, — прорычал кто-то ещё.
О, если бы они только знали.
Позади нас с грохотом распахнулась кухонная дверь, кто — то вскрикнул и уронил тарелку.
— Кэролайн Валера, — раздался смутно знакомый голос посреди суматохи.
— Иди, — приказала я Сойеру, толкая его в спину.
— Валера, стой! — крикнул тот же голос. Я поняла, что это был Мейсон.
Мой новый друг из ФБР теперь хотел задержать меня. О, как же быстро он ступил от любви до ненависти. А я-то, подумала, что мы будем лучшими друзьями.
Мы с Сойером завернули за угол и пустились прочь. По дороге мне удалось поймать тележку для обслуживания номеров и перевернуть её. Мы выскочили из кухни в задние коридоры. Внезапная тишина была неприятной. В покрытых коврами коридорах, мы звучали как паническое бегство, до моих чувствительных ушей доносился звук моего неистового дыхания.
Замедлив шаг, мы быстро зашаркали к металлической двери рядом с аварийным выходом. Ударившись о перекладину, мы ворвались на лестничную клетку и бежали через две ступеньки за шаг. Я понятия не имела, куда мы направляемся и почему бежим наверх, углубляясь в лабиринты отеля, но я доверилась Сойеру. А он, казалось, точно знал, куда идёт.
— Сюда, — приказал он.
Мы толкнули ещё одну дверь, и я поняла, что мы находимся на одном из верхних этажей.
— Нам нужно спуститься вниз, — напомнила я ему. — Все выходы там.
— Они уже наверняка их заблокировали. Они будут ждать нас. Не волнуйся, у меня есть запасной план, — тихо сказал Сойер, замедляя свой темп, не заботясь о том, что нас может поймать ФБР. Его рука обвилась вокруг меня, притягивая к себе. Но мы опустили лица в пол, чтобы нас не засекли камеры наблюдения. — Ты доверяешь мне, Шестёрка?
— Да, — незамедлительно ответила я. Ему даже не нужно было спрашивать.
Он полез в карман и вытащил ключ-карту, завернутую в бумажный пакет. В конце коридора он нашел подходящую к ключу комнату, и плавно вставил его в электронный замок. Дверь со щелчком открылась, и Сойер впустил меня внутрь.
Я едва не споткнулась, когда внутри оказалась внутри люкса.
— Что это такое? — спросила я, затаив дыхание.
Дверь закрылась, и я услышала, как он возится со всевозможными
— Сюрприз? — предположил он с тихим смехом, в равной степени полным надежды и нервозности. — Правда, я надеялся, что мы сначала закроем все пункты.
Развернувшись, чтобы посмотреть на него, я попятилась в роскошную комнату.
— Все пункты?
Уголок его рта приподнялся в милой улыбке.
— Ну, знаешь, выпивка, ужин, танцы. План состоял в том, чтобы сразить тебя наповал, а затем притвориться, что заблудился, пока мы не окажемся здесь. Я с нетерпением ждал этого вечера уже несколько недель. — Он разочарованно вздохнул. — Я должен был знать, что ФБР всё испортит.
Его разочарованность заставила меня улыбнуться, почему-то я чувствовала себя невероятно особенной из-за того, что он так много думал об этой ночи.
— ФБР всё портит.
Он подмигнул мне.
— Это точно. — Он сделал паузу, прежде чем задумчиво добавил: — Хотя они будут ожидать, что мы покинем отель. Я уверен, что они заблокируют выходы, и отель не передаст записи с камер наблюдения, пока они не получат ордер. Сегодня вечером мы будем здесь в безопасности.
Заставив себя отвести от него взгляд, я окинула взглядом экстравагантную комнату, которая была нашей на ночь. Приглушенные ткани были подчеркнуты золотыми акцентами, чтобы они соответствовали кремовой и золотой мебели, и со всех сторон были окна. Широкие, высокие, вытянутые окна открывали вид на ночной город и весь сверкающий свет, танцующий от исторического здания до мерцающей воды и стоического памятника.
Он выбрал для нас самую красивую комнату. И представив себе вечер, который он запланировал, я поняла, что действительно была бы сражена наповал. Я уже была сражена, хотя мы только что бежали от федералов.
Прижав руки к животу, я старалась не думать о том, зачем Сойер пошел на все эти огромные меры. Теперь я нервничала совсем по другой причине. Предвкушение жужжало внутри меня пчелиным роем, которому негде приземлиться. Мои пальцы начали дрожать, поэтому я спрятала их за спину, не желая показывать свою слабость. Я должна была быть жизнерадостной, невозмутимой, совершенно хладнокровной под давлением. И все же Сойер сумел полностью вывернуть меня наизнанку, просто открыв дверь.
— Что произошло, там, внизу? — спросила я, потому что было легче изменить направление моих мыслей, чем смириться с назначением этой комнаты.
Сойер нахмурился.
— Я не знаю.
— Они знали мое настоящее имя, — сказала я, хотя в этом не было необходимости. — Они узнали меня. — Я выдержала его взгляд, распахнув свои глаза, чтобы он мог увидеть всю мою правду, все то, что я не стала бы скрывать от него. — Как, Сойер? Почему я?
Он покачал головой.
— Я не знаю. Мне нужно кое-кому позвонить. Посмотрим, что я смогу выяснить.
Но прежде чем он успел это сделать, меня затрясло. И это, отнюдь, не было нервной дрожью невинной девушки в предвкушении ночи потенциальной потери девственности. Нет, буквально всё моё тело трясло от того, что меня чуть не поймали федеральные агенты.
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
