Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Неприкаянное Племя: Сурвивалист
Шрифт:

«Интересно было бы с ним поспаринговать, - задумался кореец, наблюдая за юношей. Чем дольше он следил за воином, тем в больший восторг приходил - Пейга восхищала выветренность движений, хищная грация с которой перемещался гость.
– Да он неимоверно крут! Я должен провести с ним несколько тренировочных поединков». Однако, вспомнив, где они находятся, Хадо взял себя в руки и направился к гостям.

– Доброе утро, - пока Настя обменивалась новостями с Вацлавом, Хадо решил пообщаться с воином.
– Издалека идёте?

– Можно и так сказать, -

ответил тот, наблюдая, как повозки ставят на место.

– Не в лучших обстоятельствах мы встретились - вокруг рыщут дозоры тулаков. Безусловно, я рад увидеть старого друга, Вацлава, но боюсь, что это не самое безопасное место.

– Нет, но у нас не было другого выхода. Я поднимусь на стену? Хочу осмотреться.

– Конечно, - кивнул кореец. Пейг снял чалму и присел на корточки возле детей: - Меня зовут Хадо, а вас?
– Испуганные мальчик и девочка сильнее вжались в юбку Шарлоты.
– Странно, дети никогда меня не пугались.

– Им пришлось много выстрадать, но скоро они освоятся, - пояснил Будовнич, подходя к их группе.
– Здравствуй Хадо. Рад тебя видеть, и извини, но... есть у вас еда?

– Какое невнимание с моей стороны. Пойдемте.

Пейг отвёл их в замок, где повар готовил завтрак из овсянки и сушенного мяса, и усадил за наспех сколоченный стол. Повар поставил перед ними миски с кашей, но девочка, попробовав, тут же отодвинула тарелку.

– Фу, какая гадость, - надула губки Камилла.

Роб косился на подругу, но с кислым выражением лица, продолжал жевать пресную овсянку. Один из сидевших поблизости послушников подошёл к ним.

– Вельможная пани, вам что-то не нравится?

– Каша без сладких фруктов, - пожаловалась девочка.

– Так у тебя же изюм в волосах - возьми да посыпь.

– Нету у меня никакого изюма!

Воин поерошил ей волосы и раскрыл ладонь, на которой лежала пригоршня изюма. Камилла обрадовано пискнула и сгребла все ягоды в тарелку.

– А в моих волосах изюм есть?
– с надеждой спросил мальчик.

– Нет, пан лыцар, - огорчённо качнул головой ветеран.
– Вы слишком коротко острижены и изюма в ваших волосах нет... зато в карманах.

– Где?
– Роберт принялся с интересом осматривать свои тощие карманы.

– Да вот же, - воин засунул руку в один из них, а вынув, продемонстрировал небольшую горку изюма.

– Спасибо, - сказала Шарлота.

– Мне это в радость, госпожа моя. Меня зовут Ванек.

– Вы добрый человек.

– Я люблю детей.
– Он вернулся за свой стол.

Шарлота была потрясена до глубины души и молча проводила его взглядом - впервые, за последний месяц, НПС не издевались над ней и детьми, а помогали! Если бы не отсутствие кнопки «Выход» в «Меню персонажа», женщина решила, что всё вернулось на круги своя и этот мир опять стал игрой.

Грей спустился с обветшалой стены во двор, где около повозок Вацлав и Хадо подбирали новое оружие архитектору.

– Возьми-ка эту, - кореец протянул зодчему саблю, блеснувшую благородной синевой.
– Выпала из командира

патруля тулаков, когда мы с ними столкнулись. Нам, монахам, стальное оружие не подходит, а тебе будет в самый раз.

Пейг нырнул в повозку и достал оттуда промасленные свёрток, быстро снял упаковку, под которой оказалась кольчуга тончайшей работы, с лёгким фиолетовым свечением.

– Держи. Нашли в одном данже - эпическая бронька.

– Вы будете, словно белая ворона, - сказал Грей, но Вацлав только усмехнулся и одел кольчугу.

Парень пожал плечами, мол, хозяин - барин, запрыгнул в повозку, где подобрал себе отличный лук и колчан стрел к нему.

– Возьми себе бронь, - посоветовал Хадо.

– У меня есть доспех, - Грей хлопнул ладонью по кожаной кирасе.
– И я не намерен задерживаться в одном месте столь долго, чтобы меня могли убить.

Прихватив обновки, Грей опять поднялся на стену, там он выложил шесть метательных ножей и колчан со стрелами. Натянув на лук тетиву, он взял несколько стрел и быстро выпустил их в поле: первая ушла куда-то далеко, сгинув в густой траве; вторая летела по более пологой дуге; последняя вонзилась в землю всего в ста шагах от стены.

Покачав головой, парень, тем не менее, не стал тратить боеприпасы, а ослабил тетиву, достал секиры и принялся их точить.

– Любопытно, - сказал Хадо, подойдя к воину.
– Можно я попробую?

Грей вручил ему скрамиш, Пейг повертел секиру в руках, любуясь её красотой и необычным балансом. Потом провёл серию ударов, вспомнив известную ему комбинацию, после чего с сожалением вернул топор владельцу.

– Славное оружие, - кивнул Пейг.
– Я был бы рад поупражняться с ним.

– Если со мной что-то случится, можешь взять их себе.

Хадо кивнул:

– Так ты решил остаться?

– Думаю, да.

Тут с восточной стены донёсся тревожный крик, и Хадо, сбежав по ступеням, присоединился к послушникам, бегущим посмотреть на врага. Грей прислонился к парапету, для него это зрелище не представляло интереса. Отхлебнув из фляги, он прополоскал рот тёплой водой и лишь потом сделал глоток.

Хадо поднялся на восточную стену, где уже была Настя. На равнине показалось около пятисот конных тулаков.

– Подготовь людей, - приказал Хадо.
– У бандитов нет ни верёвок, ни осадного снаряжения, стало быть, они пойдут через брешь. Пятый десяток, рассредоточитесь по стене - остальные к пролому. Быстро! Настя...

– Я в курсе, стою сзади и хилю.

Пейг кивнул головой и побежал вниз.

Тулаки рысью подъехали к западной стене и остановились чуть дальше полёта стрелы. Спешившись, они вогнали копья в землю, привязали к ним коней, вооружились саблями и щитами, после чего медленно двинулись вперёд.

Будовнич, глядя, как они приближаются, облизнул губы. Руки у него вспотели, и он вытер их о плащ. Хадо усмехнулся:

– Хороши, сукины дети, верно?

Вацлав кивнул. Все вокруг напряглись до предела, и он убедился, что в своём страхе не одинок.

Поделиться:
Популярные книги

Английский язык с У. С. Моэмом. Театр

Франк Илья
Научно-образовательная:
языкознание
5.00
рейтинг книги
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр

Совершенный: Призрак

Vector
2. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: Призрак

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново

Измена. Право на обман

Арская Арина
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на обман

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Черный дембель. Часть 3

Федин Андрей Анатольевич
3. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 3

Государь

Кулаков Алексей Иванович
3. Рюрикова кровь
Фантастика:
мистика
альтернативная история
историческое фэнтези
6.25
рейтинг книги
Государь

Полное собрание сочинений в 15 томах. Том 1. Дневники - 1939

Чернышевский Николай Гаврилович
Чернышевский, Николай Гаврилович. Полное собрание сочинений в 15 томах
Проза:
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в 15 томах. Том 1. Дневники - 1939

Сандро из Чегема (Книга 1)

Искандер Фазиль Абдулович
Проза:
русская классическая проза
8.22
рейтинг книги
Сандро из Чегема (Книга 1)

Луна как жерло пушки. Роман и повести

Шляху Самсон Григорьевич
Проза:
военная проза
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Луна как жерло пушки. Роман и повести