О Дивный Новый Мир
Шрифт:
— Дальше придётся спуститься на 42-й, потом на 41-й, — напомнил Рысь. — Главное — сделать это до ночи.
— А если не успеем? — спросил я, хотя заранее понимал, что ответ едва ли будет утешительным.
— Тогда мы встрянем здесь и, возможно, попадём под ночной рейд туристов, взрослых или сталкеров. Выбирай что меньшее из зол, — вздохнул Тон.
— Сутки обещают быть весёлыми, — сказал я и посмотрел на балку,
— А мы не хотим веселиться, — Рысь остановился, проверяя нижнее крепление перил. — Нам бы просто выжить. Сегодняшний день уже забрал слишком много нервов.
В этот момент внизу, далеко-далеко, послышался ломающийся крик: тот «дядька» из комбинезона, видимо, снова приходил в себя или падал на несколько уровней ниже. Писк, правда, не вернулся. И это было главным.
— Идём дальше, — приказал Рысь. — До вечерних сумерек пару часов. Надо поторопиться.
Мы ускорили шаг, стараясь не смотреть вниз, где в полутьме маячили разрушенные площадки и остатки прошлого мира.
Глава 06. Хрупкий мир бродяг
Мы уходили вглубь технического этажа, стараясь не смотреть назад — туда, где безумная женщина и громила дрались на потеху бездушному туристу. Электрические хлопки пушки давно стихли, но память об их грохоте всё ещё звучала в ушах.
Я шёл позади Рыси, а между нами двигался Тон. Его дыхание было тяжёлым: раненая рука пульсировала жаром, и хоть кость оставалась целой, каждый шаг отдавался болью. С каждым метром я всё сильнее чувствовал в воздухе спёртость и глухой запах сырости.
— Вроде бы даже не заблудились, — проворчал Рысь, глядя на карту на своём КПК. Половина экрана была треснутой, но он умудрялся в нём что-то разглядеть.
— Если коридор не обвалился впереди, значит мы на верном пути.
Мы приблизились к прогнившему тоннелю, откуда тянуло холодом. Когда-то здесь шли рельсы электрокаров, перевозивших грузы, но теперь от них остались лишь пара ржавых полос. Стены были запачканы странными белыми разводами, словно кто-то пытался закрасить остатки граффити.
— А здесь что? — спросил я, замирая перед надписью на ломаном английском языке. «KEEP OUT OR ELSE». Слово «OR ELSE» было перечёркнуто красной краской.
— Когда-то здесь был выход к центральным лифтам, — ответил Тон. — Они давно обрушились. Могли и сталкеры приложить руку, чтобы отрезать путь.
Рысь остановился, обводя помещение взглядом:
— Ладно, пока тихо. Но место мне не нравится, — добавил он негромко. — Слишком много мусора, где можно спрятаться.
Мы двинулись дальше, стараясь идти как можно тише. Сплетения труб в потолке свисали, как рёбра огромного кита. Стоило задеть одну трубу, и гулкий стон, казалось, шёл волной по всему коридору. Иногда из дальних углов доносился стук или шорох,
Через несколько минут мы выбрались в более широкий пролет, где когда-то располагалась перегрузочная зона. Сейчас там стояли поломанные стеллажи и пара накренившихся платформ для старых автоматических каров.
— Ещё один завал, — сказал Тон, устало опуская плечи. — Нам придётся искать обход через нижний ярус.
— Или пролезть через эти ящики, — Рысь нахмурился, осматривая покорёженные конструкции. — Рискуем упасть на голову сталкерам или взрослым?
Я взглянул на гору скрученного металла. Наверху зиял узкий просвет, в который, может, и смог бы пролезть один человек, но не трое, да ещё и с раненым.
— Плохая идея, — покачал я головой. — Слишком шумно будет, когда всё это рухнет.
Тон присел на корточки, поводив фонариком по полу:
— Снизу вроде есть путь. Видите? Здесь что-то вроде лаза, ведущего на уровень ниже. Возможно, там есть коридор к шахте 42/41.
— Попробуем, — решил Рысь. — Но осторожно. Чем глубже заходим, тем чаще встречаются взрослые и всякие бродяги.
Мы перелезли через невысокий блок, прикрытый лохмотьями — может, когда-то это была часть обшивки. За ним увидели узкий лаз с трубами вдоль стен. Спуск вёл вниз под небольшим углом.
— Тон, как ты? Справишься спуститься? — спросил я, глядя на то, как он сжимает раненую кисть.
— Как-нибудь, — пробормотал он, выдыхая сквозь зубы. — Лишь бы не пришлось драться.
Рысь полез первым, проверяя карманы. Я последовал за ним, стараясь не задевать трубы. Внизу скрипело, будто остатки металлоконструкции балансировали на грани обвала.
Спуск занял не больше двух минут, но показался вечностью — постоянно боялись, что всё развалится прямо под ногами. В итоге мы выбрались в проход, где свод поднимался высоко вверх, теряясь во мраке. Место напоминало то ли ангар, то ли огромный склад, разделённый на узкие отсеки.
И тут мы увидели странные следы. Небольшие углубления в пыли, словно кто-то двигал здесь крупные мешки или ящики совсем недавно. А на стене заметили метку — белый круг с чёрной полосой посередине. Не какая-нибудь аристократическая эмблема и не символ сорок первого сектора.
— Это знак сталкеров? — спросил я вполголоса.
— Похоже на то, — кивнул Рысь, прикасаясь к метке пальцами. — У них свои обозначения. Могут иметь значение «безопасное место» или «наша территория», кто их разберёт. У каждого клана-сталкеров своя мода.
— Значит, они рядом, — Тон скривился от боли, опираясь о стену. — Надеюсь, не станут нападать просто так.
Я замер, прислушиваясь. В глубине ангара слышалось далёкое шуршание, будто по полу тянули тряпку или мешок. Сердце екнуло: мы могли наткнуться на целую группу, и не факт, что она настроена мирно.
— Главное, не делай резких движений, — посоветовал Рысь, перекидывая лом в более удобное положение. — И не лезь на рожон. Если заляжем сейчас, то будем сидеть тут до темноты. А нам нужно выходить.