Очарованная
Шрифт:
—Я буду рядом до конца, на всякий случай, если я тебе понадоблюсь, — пообещал он, прежде чем наклониться, чтобы поцеловать меня в щеку.
Мне хотелось верить, что я нуждаюсь в нем, но мое невезение зашло так далеко, что я чувствовала себя черной кошкой.
Он отошел от двери, звук его ботинок затих, пока он шел по коридору.
Через мгновение над старинным органом часовни зазвучал звук свадебного марша, и двери распахнулись, пропуская меня.
Были скамьи, заполненные людьми. Сельские жители из городка вниз по склону, люди из роты Александра, приехавшие
Мои глаза были прикованы к Александру, который стоял перед алтарем в темно-сером металлическом костюме, идеально сочетавшемся с оттенком его радужных оболочек. Его волосы были убраны назад, его сильная челюсть была чисто выбрита, и он никогда не выглядел таким красивым, таким похожим на короля.
Однако это было не то, за что меня бы арестовали.
Я не могла отвести взгляда от выражения его лица, когда он смотрел, как я появляюсь, а затем иду по проходу к нему.
Он был похож на умирающего человека, которому был послан ангел как посланник от Бога, чтобы сообщить ему о его будущем спасении.
Так он смотрел на меня, когда я приближалась к тому, чтобы стать его женой, как будто я была его каждой молитвой о добре и надеждой на счастье на этой земле.
Как будто я была всем хорошим и чистым, что он когда-либо видел.
Когда я подошла к нему, он тут же взял у меня мой букет и передал его Риддику, который стоял рядом с ним, так что он мог взять обе мои руки в свои.
— Я никогда не видел никого столь прекрасного, как ты, — прошептал он мне еще до того, как священник успел начать, и когда он заговорил, его голос был грубым от излишнего волнения, как море с белой шапкой. —Я никогда не чувствовал себя таким недостойным подарка, но я обещаю дорожить тобой каждый день.
— Могу я начать? — спросил священник с сухим британским юмором, от которого расхохотался весь зал.
Александр непроницаемо вздернул подбородок и сказал: —Можешь.
И всю церемонию он не сводил с меня глаз, даже когда ему сказали поцеловать невесту, и его губы сомкнулись на моих губах печатью, которая казалась более нерушимой, чем любая юридическая бумага или связывающие слова.
Афтерпати было в самом разгаре, и я, наконец, наслаждалась собой. Шампанское, которое Александр продолжал подавать мне, сделало мою кровь такой же легкой, как и мое сердце, когда я спотыкалась по коридору в ванную на первом этаже. Я была пьяна от вина, опьянена непристойными поцелуями Александра и полна надежд, как никогда раньше.
Возможно, он еще не любил меня и, возможно, никогда не был способен произнести эти слова вслух, но после наблюдения за его благоговением во время церемонии у меня не осталось никаких сомнений в том, что он дорожит мной.
Для бедной девушки из Неаполя с разбитой далекой семьей этого пока было
Я только что закончила в ванной и открывала дверь в холл, когда злая рука просунулась в щель в двери и запуталась в моих волосах. С ворчанием я попыталась вытолкнуть оскорбительную конечность из комнаты, но тот, кто стоял за ней, был слишком силен.
Они ворвались в дверь и мгновенно набросились на меня, одной рукой зажав мне рот, чтобы заглушить крики, а другой запустив мне волосы, чтобы он мог начать тащиться из комнаты.
— Моя дочь, — сказал Ноэль с безмятежной улыбкой, потащив меня по коридору, а затем скатившись по ступенькам на уровень слуги. Он опустил руку вокруг моего рта, потому что борьба не позволила ему подчинить меня без использования обоих. —Я думаю, пришло время нам узнать друг друга немного лучше.
Я закричала так громко, что мои барабанные перепонки зловеще задрожали, а горло запылало от боли, но я все же кричала.
Александра нигде не было в доме, но это не извиняло почти пятьдесят с лишним слуг, которых он держал в штате Дэвенпорт.
Никто из них не пришел за мной.
Ноэль рывком распахнул маленькую покоробленную деревянную дверь рядом с кухонным входом, ведущим в подземелье, и так сильно дернул меня за волосы, что мой крик сменился всхлипом чистой боли.
Ему было наплевать на мою боль и никогда его это не интересовало. Украденные моменты, когда он заботился обо мне, были всего лишь манипуляцией, инструментом, который мужчины из Дэвенпорта слишком хорошо использовали в качестве оружия.
Две руки надавили на отпечатки, уже оставленные на моей спине, когда меня толкали вниз по крутым узким ступенькам в подвал. Я покатилась вниз, на этот раз обхватив руками шею, чтобы не удариться головой.
Я лежала и стонала в куче у подножия лестницы, пока Ноэль закрывал и запирал дверь, прежде чем последовать за мной вниз.
—Я так рад, что мы наконец-то можем провести время наедине без посторонних глаз, — сказал он мне в своей нееврейской манере. — Я так долго ждал этого разговора с тобой.
Он осторожно поднял меня за руку так, что я наполовину встала, а затем жестоко ударил меня по левому боку так, что в моей почке взорвалась агония. Я рухнула на землю.
Он повторил этот прием еще дважды, так что я ослабла, как котенок, когда он наконец потащил меня за подмышки дальше в комнату. Я попыталась ударить его коленом по яйцам, но он злобно ударил меня тыльной стороной руки по лицу. Я снова попыталась закричать, но он так сильно ударил меня по икре, что я упала на одно колено.
Пока я была внизу, он использовал это время, чтобы стянуть пару наручников с цепи, прикрепленной к потолку. Он закрепил их вокруг моих извивающихся запястий, а затем нажал на рычаг, так что я катапультировалась на цыпочках, привязываясь, чтобы снять напряжение с плеч.
— Давай снимем с тебя это красивое платье, — пробормотал Ноэль почти самому себе, двигаясь вокруг меня к пуговицам вдоль позвоночника.
Я оттолкнулась ногами, но вскрикнула, когда это движение чуть не вырвало мои плечи из суставов.