Одержимость жестокого принца
Шрифт:
— А! Эрика. Ты-то мне и нужна, — произносит Моран обманчиво сладким тоном.
Эрика враждебно взирает на свою подругу. Лионелла бесцеремонно хватает её за запястье.
— За мной, — командует коротко.
Эрика выворачивает руку.
— У меня урок, Нелла.
— Мне плевать, что у тебя, — шипит Моран. — Ты мне нужна. Сейчас же!
Меня аж передёргивает от такого потребительского отношения.
Эрика складывает на груди руки, на её лице отражается явная неприязнь.
— Тебе по-прежнему плевать на всех,
— Не сделаешь, что я говорю, и сильно об этом пожалеешь, Эрика, — угрожающе цедит Моран.
И тут я внезапно для себя решаю вмешаться.
— Эрика, ты идёшь?
Моран разворачивает ко мне с таким видом, будто заговорила стена. Окидывает меня высокомерным взглядом. Отвечаю ей невозмутимым выражением.
— А тебе кто дал право голоса, нищебродка?
— Повежливее, Моран, — отвечаю с холодной улыбкой. — Ты ведь помнишь, что между нами больше не должно быть разногласий. Кажется, твой отец выразился примерно так. Поправь, если я не права.
Уголок губ Лионеллы дёргается. Похоже, я попала в самое больное место.
— С моим отцом я сама разберусь! — рявкает она.
— О, не сомневаюсь. Полагаю, с несложным заданием по рунам ты тоже разберёшься сама, без помощи… посторонних. Да, к твоему сведению, я не нищебродка. Мы с мамой зарабатывали честным трудом. В Академию я поступила благодаря многим часам упорной работы. И в двадцатку лучших тоже попала честным путём.
Глаза Моран превращаются в щёлочки.
— Ты на что намекаешь?
— А есть на что намекать? — невинно отзываюсь я.
Кто-то в толпе присвистывает, а затем раздаётся приглушённый, но хорошо узнаваемый голос Макса Макнамары:
— Туше, Нелла!
Щёки Моран бледнеют, затем снова краснеют. Вижу, с каким трудом она сдерживает рвущуюся наружу ярость. Но напасть при всех больше не решается. К тому же это только подтвердит, что намёки в моих словах имеют под собой почву.
— Ты мне за это ответишь… прокажённая, — выплёвывает она, разворачивается на каблуках и удаляется с задранным носом.
Мы с Эрикой остаёмся стоять в окружении любопытных второкурсников.
— Что за столпотворение? — появляется из кабинета профессор Арканона. — Вы собираетесь заниматься в коридоре?
Проходим в кабинет и рассаживаемся по местам. Раздаётся звон колокола, возвещающий о начале урока. Я снова оказываюсь в одиночестве: со мной никто не садится. Многие до сих пор ещё верят в слухи о том, что я опасна. Стараюсь не придавать этому значения.
— Сегодня будем заниматься в парах, — объявляет Арканона, проходя между рядами и выдавая листы с текстом для перевода.
Мои плечи напрягаются. Сейчас профессор посадит ко мне кого-нибудь насильно, и всё занятие я буду терпеть косой взгляд и неловкость…
Рядом отодвигается стул. На парту ложатся
— Начнём?
Визуалы
Мэтью Коллинз, скаут корпорации "Герберт и Герберт", занимающейся производством артефактов
А вот и Эрика Дюваль (только сейчас поняла, что ещё её не показывала). Учится на втором курсе факультета артефакторов, соседка Шайлы
Глава 39. Кай
— Слыхали новости? Принц Кельсер открыто собирает сторонников. Похоже, гражданская война в Клеондаре неизбежна. Говорят, уже были первые столкновения.
— Меня больше волнуют слухи о планах Гериота напасть на Империю. Графство моего отца стоит прямо на границе с Клеондаром.
— Забей, силёнок не хватит! К тому же император в курсе всего благодаря разведке, а твой отец наверняка обо всём позаботился. Верно, Кай?
Задумчиво провожу пальцем по губам и через некоторое время спокойно отвечаю:
— Если верить, что Гериот окончательно тронулся умом, от него всего можно ожидать. Но мы готовы. Гарнизон мобилизован и укомплектован на случай внезапной атаки.
Парни самодовольно ухмыляются, пихая друг друга локтями, подшучивая над слабостью войск королевства и превознося мощь рыцарей-стихийников и драконов.
Идиоты. Никто из них не бывал в реальной схватке. Не видел, как проливается настоящая кровь. Как правило дети аристократов если и идут на военную службу, то в качестве офицеров тыла. А мои однокурсники даже штабной работы в глаза не видели.
Гран подаётся вперёд:
— Ходят слухи, что в Клеондаре начали пропадать стихийники. И это не похоже на убийства, потому что тел не находят. Но на них явно объявлена охота. Маги бегут из королевства в Империю.
— Думаешь, это что-то значит?
— Кто знает. Но это объяснило бы внезапную уверенность Гериота. До сих пор королевству нечего было противопоставить Империи. У нас рыцари, владеющие стихиями, и драконы. Я думаю, он начал вербовать стихийников.
Теперь все переглядываются и задумчиво хмурятся. Глен отмахивается:
— Даже если так, прикиньте, сколько ему нужно завербовать, чтобы сравниться с нашими рыцарями? Не говоря о драконах!
— Может, они разработали оружие против драконов?
— Сомневаюсь. В любом случае…
Я резко поднимаюсь и выхожу из комнаты отдыха. Дальнейший разговор снова скатится в переливание из пустого в порожнее. Обсасывание ничем не подтверждённых слухов. Настоящими, достоверными данными разведки располагает только император. И он же принимает решения. Остальное — пыль.