Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Одержимость жестокого принца
Шрифт:

— Эм… Спасибо. Не думала, что это так…

— Приятно? — подсказываю я.

— Да.

Она слегка улыбается уголками губ, затем бросает взгляд мне за плечо, слегка розовеет и быстро ретируется на завтрак.

Поворачиваюсь к Майе. Теодор задумчиво сморит в сторону входа в трапезный зал поверх голов адептов.

— Сегодня в силе? — спрашиваю я.

— Ага, — кивает Майя и пихает брата локтем в бок. — Да?

— Что? — моргает тот, будто вынырнул из глубоких размышлений.

— Сегодня вечером собираемся в комнате отдыха, —

напоминаю я. — Ты с нами?

На его скулах появляется заметный румянец.

— Э-э-э… нет, я не смогу, — произносит сбивчиво. — У меня… кое-какие дела. Нужно сделать… одну работу. В общем, я буду занят.

Махнув на прощание рукой, он поспешно вливается в толпу адептов, направляющихся на завтрак.

Майя пожимает плечами.

— В этом весь Тео. Одна учёба на уме!

После обеда, когда у меня образуется очередное окно в расписании, я захожу в кабинет, который выделили мьеру Коллинзу на время присутствия в Академии. Ловлю себя на том, что мне приятно и комфортно находиться в его обществе.

Поначалу я испытываю лёгкую неловкость, но Коллинз ловко разряжает обстановку. Уже спустя десять минут мы увлечённо обсуждаем животрепещущие для артефакторики темы.

— Не соглашусь с вами, мьер Коллинз, я…

— Прошу вас, — мягко перебивает он. — Зовите меня Мэтью. У нас с вами не такая большая разница в возрасте, к тому же менее формальное общение, как я заметил, способствует лучшим результатам работы. Если вам это будет удобно, разумеется.

Не вижу в его предложении ничего предосудительного, потому в ответ тоже прошу называть себя по имени. И действительно, в дальнейшем беседа протекает свободнее, а я смелее высказываю своё мнение, которое раньше предпочла бы держать при себя, потому что не считала себя достаточно компетентной.

Из кабинета выхожу в приподнятом настроении и воодушевлённая как никогда.

У меня сегодня ещё одно занятие, а Мэтью направляется в библиотеку, поэтому нам по пути. Вливаемся в бурлящий поток адептов. Громкие голоса и смех заполняют широкий коридор.

— Знаете, для второкурсницы у вас просто потрясающий уровень знаний и умений, — замечает Мэтью. — Вы настоящий самородок. Определённо, мы поступили правильно, когда решили присмотреться к адептам с младших курсов. Откуда вы?

— Из Дартона. Я жила вместе с мамой, у нас там своя швейная мастерская, и…

Осекаюсь на полуслове, потому что дорогу мне перекрывает плечистая высокая мужская фигура. Аромат грозы и опасности проникает в ноздри. Поднимаю голову, чтобы взглянуть в золотистые глаза.

— Адепт Дариус, добрый день, — удивлённо, но с неизменной безупречной вежливостью кивает Мэтью.

Кай окидывает Коллинза пристальным взглядом.

— Шайла, можно тебя, — произносит он, не глядя на меня. — На пару слов.

Вздрагиваю, будто меня молния ударила. В чём дело? Почему вдруг такая реакция? И тут я осознаю. Он впервые назвал меня по имени. Боги, почему это ощущалось… так странно?

Меня вдруг захлёстывает жуткое смущение.

Что ему от меня понадобилось? Облизываю губы.

— Прямо сейчас? — приподнимаю брови.

— Прямо сейчас.

Мы остановились посреди коридора, поэтому адептам приходится обходить нас, чтобы не натолкнуться. Многие оборачиваются в нашу сторону и украдкой перешёптываются.

Прежде чем я успеваю открыть рот, Коллинз быстро произносит, снова переходя на официальный тон:

— Увидимся в другой раз, мьес Шерман. Рад был с вами побеседовать.

Остаёмся с Каем стоять друг напротив друга посреди коридора. Шаги, шорохи одежды и голоса заполняют молчание между нами. Складываю на груди руки.

— Что?

Кай слегка кивает в приглашающем жесте, молча поворачивается и идёт по коридору. Внешне выглядит расслабленным, но мне вновь кажется, что он чем-то недоволен. Медленно выпускаю воздух сквозь зубы и следую за ним.

— Коллинз прямо-таки очарован тобой, Шерман. Даже на индивидуальные беседы уже приглашает.

Меня задевают его слова.

— Что здесь такого? Мы говорили об артефакторике…

— И о твоей матери.

Чуть не закатываю глаза.

— Мэтью просто поинтересовался, откуда я родом.

— Мэтью? — вскидывает бровь Кай. — Мьер Коллинз со всеми студентками так фамильярничает или только с тобой?

Чувствую, что начинаю злиться.

— Мы решили сделать общение менее формальным. К чему весь этот разговор? Или ты…

Мои глаза непроизвольно расширяются. Но закончить внезапно пришедшую на ум невероятную мысль я не успеваю, потому что Кай резко останавливается и поворачивается ко мне.

— Мне просто интересно, сколько ещё адепток побывали в его кабинете для… индивидуальной беседы.

Меня аж в жар бросает, когда я улавливаю подтекст.

— На что ты намекаешь?! — говорю возмущённо.

Тише, Шерман, а то ненароком возгоришься, — бросает небрежно. — Я всего лишь хочу сказать: не будь слишком наивной. Как бы Коллинз не потребовал выполнения ещё одного условия для попадания в список практикантов.

— Какое ещё… — начинаю я, но осекаюсь и всё же закатываю глаза. — Боги, Дариус, не нужно мерить всех по себе. Если ты не можешь себя контролировать, это не значит, что… все такие же, как ты. А Мэтью… Он вежливый, интеллигентный и очень умный. И не смотрит на меня свысока, хотя работает в крупной корпорации.

— Как вижу, это весьма действенный способ охмурить девушку.

Вот теперь мне становится по-настоящему обидно. Качаю головой и отступаю на шаг.

— Неужели тебе так сложно признать, что я талантлива, даже несмотря на отсутствие магического дара? Что я могу получить место практиканта в престижной корпорации, потому что достойна этого? Что могу построить хорошую карьеру, не имея ни денег, ни связей, ни родословной?

Мои губы изгибаются в невесёлой усмешке. Добавляю прежде, чем успеваю подумать:

Поделиться:
Популярные книги

Гоблины: Жребий брошен. Сизифов труд. Пиррова победа (сборник)

Константинов Андрей Дмитриевич
Детективы:
полицейские детективы
5.00
рейтинг книги
Гоблины: Жребий брошен. Сизифов труд. Пиррова победа (сборник)

Развод с генералом драконов

Солт Елена
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Развод с генералом драконов

Шайтан Иван 2

Тен Эдуард
2. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 2

Игра с огнем

Джейн Анна
2. Мой идеальный смерч
Любовные романы:
современные любовные романы
9.51
рейтинг книги
Игра с огнем

Попаданка. Финал

Ахминеева Нина
4. Двойная звезда
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Попаданка. Финал

Госпожа Доктор

Каплунова Александра
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Госпожа Доктор

Судьба

Проскурин Пётр Лукич
1. Любовь земная
Проза:
современная проза
8.40
рейтинг книги
Судьба

Шайтан Иван

Тен Эдуард
1. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван

Этот мир не выдержит меня. Том 2

Майнер Максим
2. Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 2

Курсант: назад в СССР

Дамиров Рафаэль
1. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР

Отмороженный 11.0

Гарцевич Евгений Александрович
11. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
попаданцы
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 11.0

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Имперский Курьер. Том 2

Бо Вова
2. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 2

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8