Один-единственный
Шрифт:
Изабель набрала код Японии, затем — номер телефона. Англоговорящий клерк ответил ей, и она попросила соединить ее с номером Дэниела. Пауза. Ряд щелчков. Гудки.
— Бронсон слушает.
Голос его был не просто бодр, но, как всегда, готов к серьезному разговору. К ужасу Изабель, решимость быстро покидала ее. «Повесь трубку! — толкала ее под локоть отвратительная трусость. — Если не хочешь с ним говорить, значит, и не надо».
— Если вам есть что сказать, давайте поскорее, — потребовал Бронсон. — Если нет,
— Да ты, похоже, совсем не в духе. Пауза. Должно быть, он сильно удивился.
— Сейчас пять часов утра, принцесса. Я всегда в дурном настроении перед восходом солнца. — Голос его звучал не слишком удивленно. Впрочем, и не слишком радостно.
Молчание. Долгое, мучительное молчание. Изабель вдруг показалось, что если не прервать его, то оно продлится всю оставшуюся жизнь.
— Ну, — с наигранной веселостью произнесла она, — Мэксин передала мне, что ты звонил.
— Да. Кажется, в Рождество я забыл у тебя свои ониксовые запонки.
— Ты звонил, чтобы спросить про запонки?
— Просто жаль потерять такую нужную вещь. Так я не у тебя их оставил?
— Во всяком случае, я их не находила. «Ониксовые запонки? Кто станет звонить из Токио, чтобы спросить о таких пустяках?! Ведь оникс — даже не драгоценный камень!»
— Я положил их на твой ночной столик перед тем, как ты запустила в мою голову кувшином. Может, посмотришь еще раз?
— Их здесь нет.
— Может, они закатились под кровать?
— Там их тоже нет.
— Черт побери, принцесса, посмотри, пожалуйста. Мне нужны эти запонки.
— Сам смотри, — огрызнулась она. — Я не из дома звоню.
— Что это значит «не из дома»?
— Ну знаешь, у тебя определенно сложности с короткими предложениями, Бронсон. Не из дома — значит, не из дома.
— А откуда?
— Не твое дело.
Он что-то невнятно буркнул, и Изабель, улыбнувшись, плотнее прижала трубку к уху.
— Мэксин с тобой?
— Это тоже тебя не касается, но все-таки я отвечу. Нет, Мэксин — у тети Элис.
— Да что, черт побери, там у вас происходит? Почему ты живешь не дома?
— Да так. Захотелось сменить обстановку.
— Ты в больнице? Неужели грипп перешел в пневмонию?
— Нет, не перешел. — Изабель остановилась, готовясь уколоть его побольнее. — А как мило с твоей стороны, что ты беспокоишься о моем самочувствии!
— Так с кем ты там, принцесса? Изабель положила руку на живот.
— Я одна, — просто молвила она. — В последнее время все пошло как-то шиворот-навыворот, и мне требуется побыть в одиночестве, чтобы собраться с мыслями.
— Ага, ты в гостинице, — сказал Дэниел самодовольным голосом. — Старый «Хелмсли-пэлес»? Я слышал, там отменное обслуживание.
— Я в коттедже, — не менее самодовольно заявила Изабель. — И тут нет никакого обслуживания.
— Что? Принцесса живет, как простая смертная?
— Никогда не говорила с тобой серьезнее, Бронсон. Я перед тобой в неоплатном долгу за то, что научил меня готовить яичницу.
— И где же этот коттедж находится? — спросил он. — На углу Пятой и Пятьдесят седьмой?
— Не скажу.
— Я спрошу у Мэксин.
— Ей велено молчать об этом.
— Но я умею быть очень настойчивым, принцесса.
— А я — очень и очень властной. — Изабель остановилась. — Или ты забыл?
— Я ничего не забыл. — Голос его изменился: стал глубже и задумчивее. — Ни одной самой малой малости.
— Пора прощаться, — сказала она. — Я должна идти спать.
— Дай мне твой телефон.
— Не дам.
— Но как же я позвоню тебе?
— Никак. — Изабель улыбнулась. — Если захочешь меня услышать, передай через Мэксин.
— Но это смешно.
— Так будет, Бронсон.
— Для чего тебе все эти сложности?
— Ох уж эти мне американцы, — с преувеличенной досадой вздохнула она. — Как они романтичны! Итак, давай, Дэниел, пожелай мне спокойной ночи, потому что я собираюсь повесить трубку и отправиться спать.
— Эй, принцесса! У меня еще один вопрос: что на тебе надето?
— Сейчас?
— Сейчас.
Изабель посмотрела на свою огромную в розовую клеточку ночную рубашку и толстые белые чулки.
— Ничего, — сказала она, лукаво улыбнувшись. — Совсем ничего. — И с этими словами повесила трубку.
Вот так-то! Огорошив его на прощание, она просто прервала телефонную связь. Тут тебе и «до свидания», и «желаю удачи, милый».
Кладя трубку на рычаг, Дэниел разразился цветистой тирадой. «Ничего, совсем ничего»! Портрет обнаженной принцессы моментально возник в его воображении. «И ведь что главное, она прекрасно знает, что со мной теперь творится! — проклинал себя Бронсон. — Вот ведь в чем вся чертовщина!»
Оба они отлично понимали, в чьих руках сосредоточена вся власть. Один взгляд Изабель, одно ее прикосновение — и ему снова семнадцать, он снова полон энергии и страстей! Дэниел разразился длинной тирадой, мысленно посылая ее в сторону Нью-Йорка.
Но она не на Манхэттене! Она собралась и умотала в какой-то чертов коттедж, так что теперь он даже не знает, в каком штате она находится.
Ониксовые с золотом запонки подмигнули Дэниелу с туалетного столика. Идиотский предлог. Вместо всей этой чепухи следовало потребовать, чтобы она мчалась сюда, в Токио, со всеми своими королевскими капризами. Здесь, глаза в глаза, они и обсудили бы всю эту чепуху! Он должен был четко объяснить ей раз и навсегда, что скорее согласен вечно перебрасываться колкостями, чем пить шампанское из туфельки пусть даже самой прекрасной и самой покладистой в мире женщины.