Основные произведения иностранной художественной литературы. Азия. Африка
Шрифт:
«Повесть о бедняке» написана прозой, но в тексте встречаются пантуны, народные четверостишия, которыми обмениваются герои.
Hikajat Si-Miskin / Uitg. door J. S. A. van Dissel. — Leiden: Brill, 1897,— 132 b.
Hikayat Si Miskin / Diberi anotasi oleh Aman Datuk Madjoindo. — Jakarta: Balai Pustaka, 1958. — 129 h.
Брагинский В. И. История малайской литературы. — М., 1983. — С. 53–57.
Usman Z. Kesusasteraan lama Indonesia. — Jakarta, 1963.— H. 78–81.
Winstedt R. Hikayat Si-Miskin (or Marakarma) // Journal of the Malayan Branch of the Royal Asiatic Society. — Singapore: Kuala Lumpur, 1922,— № 85.— P. 41–45.
МАЛАЙСКИЕ
«Малайские родословия» — самое популярное произведение малайской литературы. Многочисленные его списки могут быть сведены к двум редакциям: ранняя, относящаяся к концу XV — началу XVI в., и более поздняя, составленная в Джохоре в 1612 г. Автор первой редакции неизвестен. Очевидно, он жил при дворе малаккского султана и был посвящен во все подробности придворной жизни. Есть все основания считать, что автор был высокообразованным человеком для своего времени: он прекрасно знал историю, народные предания и легенды; был сведущ и в тайных знаниях суфийских мистиков Пасея и Малакки. Авторство второй редакции приписывается первому министру Джохора — Тун Сри Данангу, который упоминается в предисловии как редактор.
Придворная историческая хроника отражает период наивысшего расцвета малаккского султанства, основанного в начале XV в. и превратившегося в первостепенную державу к концу XV в. «Родословия» прославляют малаккскую линию султанов и их премьер-министров — бандахар. Так же, как и в «Повести о раджах Пасея», здесь историческая правда (связи малаккского султана с Маджапахитом и другими государствами, захват португальцами Малакки) сочетается с преданиями и легендами, эпизодами из других произведений, популярных в то время. Так, в первой главе пересказывается фрагмент из «Повести об Искандаре Двурогом». Автор ссылается на этот «знаменитый роман» как на источник.
Малайские родословия // Сказания о доблестных, влюбленных и мудрых: Антология классической малайской прозы / Пер. с малайского, сост. и предисл. В. И. Брагинского. — М., 1982.— С. 154–182.
Sejarah Melayu: menurut terbitan Abdullah / Diselenggarakan kembali dan diberi anotasi olen T. D. Situmorang dan A. Teeuw: Dengan bantuan Amal Hamzah. — Jakarta: Djambatan, 1952. — 359 h.
Брагинский В.И. История малайской литературы. — М., 1983,— С. 43–46, 145–156, 271–275, 337–340.
Ревуненкова Е. В. Мифологические источники средневекового малайского памятника «Седжарах Мелаю» // Религия и мифология народов мира. — М., 1970,— С. 206–221.
Ревуненкова Е. В. Фольклорный компонент в малайской исторической хронике «Седжарах Мелаю» // Фольклор и этнография, — Л., 1970,— С. 94—104.
Teeuw A. «Hikayat Raja-raja Jasai» and «Sejarah Melayu» // Malayan and Indonesian studies. — Oxford, 1964.
ПОВЕСТЬ О СЕРИ РАМЕ (HIKAYAT SERI RAMA)
«Повесть о Сери Раме» представляет собой один из древнейших памятников малайской литературы. Точная дата его создания неизвестна. «Повесть»
Царь Дасарата Махараджа женился на царице Мандудари, которую он нашел в расколотом им гигантском стволе бамбука. После долгих лет бездетности царица родила ему сына цвета зеленого изумруда, его назвали Сери Рама, а затем второго сына цвета чистого золота, по имени Лаксмана. Наложница родила ему еще двух сыновей — Бердану и Читрадану. Царь обещал наложнице за ее преданность оставить свой трон ее сыновьям. Однако когда дети выросли, царь все же решил венчать на царство Сери Раму, ставшего великим героем. В этот торжественный день наложница пришла к Дасарате Махарадже и потребовала исполнения старого обещания. Царь не мог не сдержать давно данного слова. Сери Рама и его молодая жена Сита Деви уходят в дальнее изгнание, а с ними — верный брат Рамы Лаксмана.
Царевна Сита Деви считается дочерью соседнего государя. В действительности же ее отцом был владыка Цейлона, свирепый великан Равана.
Равана, прослышав о красоте Ситы и не узнав в ней своей дочери, решает завладеть ею. После нескольких неудачных попыток он все-таки уносит ее к себе на Ланку (Цейлон). Однако Сита, у которой всегда при себе кинжал, грозит заколоться им, если Равана приблизится к ней более чем на 40 сажен.
12 лет с помощью Лаксмана и обезьяньих войск Рама борется с Раваной за Ситу. В конце концов Рама убивает Равану и возвращает себе Ситу. Сыновья наложницы находят Раму и возвращают ему царство. Но на этом повествование не кончается. Рама не верит, что за 12 лет, которые Сита была в руках Раваны, он не смог коснуться ее. Сите приходится пройти испытание огнем, чтобы доказать свою верность Раме (она всходит на костер, но пламя, вздымаясь над ней куполом, не касается ее), а затем по навету уйти в изгнание. Но ее верность, любовь и преданность Раме побеждают все испытания и козни. В конце концов супруги снова соединяются.
Повесть о Сери Раме // Сказания о доблестных, влюбленных и мудрых: Антология классической малайской прозы / Пер. с малайского, сост. и предисл. В. И. Брагинского. — М., 1982. — С. 25–47. Сказание о Сери Раме / Пер., предисл. и примеч. Л. А. Мерварт. — М.: Изд-во вост, лит., 1961. — 261 с.
Hikayat Seri Rama. — Cet. 3. — Jakarta: Balai Pustaka, 1953. — 207 h.
Брагинский В. И. История малайской литературы, — М., 1983.— С. 47–59.
Винстедт Р. Путешествие через полмиллиона страниц / Пер. с англ. Б. Парникеля. — М., 1966. — С. 54–56.
Stutterheim W. F. Rama-Legenden und Rame-Reliefs in Indonesien. — In 2 vols. — MOnchen: Mdller, 1925.
Zieseniss A. Die Rama-Sage bei den Malaien, ihre Herkunft und Gestaltung. — Hamburg: De Gruyter, 1928,- 123 S.
ХАМЗАХ ФАНСУРИ (HAMZAH FANSURI)