Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Основы английской фразеологии
Шрифт:

Таким образом,, в подавляющем большинстве случаев глагол

to be является чисто внешним элементом по отношению к

вводимой им идиоме. Его даже нельзя признать экзоэлементом, ибо он

легко подменим и даже устраним.

Однако есть и такие фразеологические единицы, которые

употребляются только как глагольные единицы и не допускают

подмены to be другим связочным или полусвязочным глаголом.

Таковы, например: to be (dead) nuts on (smb, smth)

'помешаться

на (чем-либо, ком-либо)', 'увлекаться (кем-либо, чем-либо)',

'знать (что-либо) в совершенстве'; to be the limit 'быть

невыносимым, нетерпимым'; to be of age 'быть совершеннолетним'; to be

on the safe side 'на всякий случай'; to be over 'закончиться'; to be

a goose 'быть простофилей'; to be sure 'конечно, ей-богу4, и т. д.

В этих случаях глагол to be является безусловно

закрепленным компонентом идиомы, что особенно ясно видно при

однословном предикативе, при формальной неизменяемости

глагольного члена или при постпозитиве.

Решать вопрос о роли to be в составе той или иной

фразеологической единицы, рассматривая эту последнюю в ее словарной

форме, изолированно от речевой среды, было бы неверно.

Например, сочетание to be a goose 'быть простофилей' вообще может

вызвать сомнение: goose может означать 'простофиля' не только

в этом контексте (ср.: What are you doing, you goose!). Но ср.:

Don't be a goose, girls (M. Mitchell, G. W. W., 502).

Фиксированный характер состава и формы идиомы

становится очевидным. Ср. также: Thanks awfully, they are absolutely

it\ (A. Thirkell, W. S., 166). To be it 'то, что надо'.

Следует особо остановиться на сочетании «to be about +

переменный инфинитив», имеющем, как известно, значение

'собираться, быть готовым (сделать что-либо)'.

Проще всего, казалось бы, квалифицировать его как

фразеологическую единицу типа «глагол + постпозитив». Однако этому

противоречит возможность употребления его без глагола,

которая совершенно исключена в указанном структурном типе идиом

(из идиомы to give up нельзя вырвать одно up, из to take in —

151

одно in, и т. п.); кроме того, характерно, что конечный

переменный компонент морфологически ограничен формой инфинитива.

Например: The wounded soldier rests his head — about to die

upon the dead (OED, I, A, 12); A Catholic money-lender when

about to cheat, was wont to draw a veil over the picture of his

favourite saint (ibid.).

В глагольно-постпозитивных идиомах, далее, невозможна

подмена

глагола. Что же касается to be, то он может быть

заменен другим глаголом в функции связки. Ср.: Dr. Barrock seemed

about to interrupt with some comment, and then... deferred his

interpolation (H. Wells, U. F., 115). She felt about to faint

(M.Blair, Т., 140).

He случайно в своем словаре А. С. Хорнби, Э. В. Гейтенби и

X. Уэйкфилд дают это сочетание в форме about to без вводящего

глагола.30 Нельзя согласиться с Л. О. Соколовой и С. П.

Суворовым, которые утверждают, будто связь между to be и about столь

устойчива, что это сочетание «относится если не к фразеологии,

то во всяком случае к словарному составу языка».31

Если даже принять самостоятельное употребление about с

инфинитивом за результат эллипса связочного глагола, все равно,

возможность подстановки другой связки вместо to be

показывает, что между to be и about нет той неразрывной, обоюдной

связи, которая характерна для постоянного контекста. Более

тесную связь обнаруживает about с переменным инфинитивом.

Подменимость связки, переменный характер инфинитивного

члена и наличие типового значения непосредственной готовности

к действию дают основание усматривать в данном сочетании сти-

листико-грамматическую конструкцию с моделью

«глагол-связка + about + инфинитив», которая способна реализоваться в речи

с эллипсом глагола-связки. По этой причине данная конструкция

не может быть признана ни фразеологической единицей, ни

элементом словарного состава языка. То же и на тех же основаниях

можно утверждать относительно конструкций «to be the first +

инфинитив» 'первым сделать (что-либо)5, «to be the last +

инфинитив 'последним сделать (что-либо)'.

Наконец, нельзя умолчать и об образованиях типа to be tired,

to be surprised, которые А. И. Смирницкий отнес к

«одновершинным» фразеологическим единицам.32 Это решение

представляется необоснованным с контекстологической точки зрения.

Отход указанных образований от значения пассива, который

отмечает А. И. Смирницкий, а также их привычность,

многократность их воспроизведения в речи, еще не являются достаточными

30 A. S. Hornby, E. V. Gatenby, H. W a k e f i e 1 d. The Advanced

Learner's Dictionary of Current English. London, Oxford Univ. Press, 1958.

31 Л. О. С о к о л о в а и С. П. С у в о р о в. К определению границ

Поделиться:
Популярные книги

Безумный Макс. Поручик Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.64
рейтинг книги
Безумный Макс. Поручик Империи

Надуй щеки! Том 5

Вишневский Сергей Викторович
5. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
7.50
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 5

Обгоняя время

Иванов Дмитрий
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Обгоняя время

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.

Лавренова Галина Владимировна
Научно-образовательная:
медицина
7.50
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.

Вечный. Книга V

Рокотов Алексей
5. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга V

Измена. (Не)любимая жена олигарха

Лаванда Марго
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. (Не)любимая жена олигарха

Город воров. Дороги Империи

Муравьёв Константин Николаевич
7. Пожиратель
Фантастика:
боевая фантастика
5.43
рейтинг книги
Город воров. Дороги Империи

Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Хейли Гай
Фантастика:
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Пекло. Дилогия

Ковальчук Олег Валентинович
Пекло
Фантастика:
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Пекло. Дилогия

Хорошая девочка

Кистяева Марина
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Хорошая девочка

Тайны ордена

Каменистый Артем
6. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.48
рейтинг книги
Тайны ордена

Соблазны бытия

Винченци Пенни
3. Искушение временем
Проза:
историческая проза
5.00
рейтинг книги
Соблазны бытия

Кодекс Крови. Книга ХIII

Борзых М.
13. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХIII