Основы английской фразеологии
Шрифт:
целесообразному объединению слов, т. е. и неодночленной
единице номинации (словосочетанию), и неодночленной
единице коммуникации (предложению). Они несут одновременно
двойную или, точнее, двуединую функциональную нагрузку —
конструктивную и логическую. Возникая между словами в
речи, они определяют собой функции связываемых между
собой знаменательных слов как членов словосочетания или
предложения, и обратно: они существуют
словами, которые являются компонентами единого
словосочетания или главными членами одного и того же предложения.
В этом их конструктивная функция. Содержание же их
заключается в обобщенном отражении отношений, существующих
в объективной действительности.2 В этом их смысловая (или
логическая) функция.3 Мысль: выражаемая простым соположе-
2 См.: А. М. Пешк'овский. Русский синтаксис в научном освещении.
М., 1956, стр. 56; Э. С э п и р. Язык. М., 1934, стр. 72—73; И. И.
Мещанинов. Члены предложения и части речи. М.—Л , Изд. АН СССР, 1945, стр. 22,
А. И. Смирницкий. Синтаксис английского языка. М., 1957, стр. 44, 163.
3 Иногда синтаксические и смысловые отношения между словами не
только отделяются, но даже противопоставляются как отношения разного
порядка, хотя вторые понимаются как конкретизация реальных отношений,
обобщенно отраженных в первых. См.: Е. В. Кротевич. О связях слов. Львов,
1960, стр. 5 ел.
158
нием слов, т. е. синтаксически не организованной речью,
принципиально говоря, остается нереализованной или неполностью*
реализованной.4
Но все сказанное относится к переменным словосочетаниям.
Специфика фразеологических единиц, конечно, не позволяет
механически переносить на них структурную характеристику
переменных сочетаний слов. Однако столь же неправильно
было бы так же механически, без предварительного анализа,
отрицать какие-либо общие черты внутренней синтаксической
среды в переменных и постоянных сочетаниях слов.
Тем не менее, перечисляя внутренние признаки
фразеологических речений, Ш. Балли отмечал, между прочим, что
«поскольку самый смысл слов, составляющих речение, потерян,
постольку не осознаются синтаксические отношения, которые*
связывают эти слова друг с другом».5 Подчеркивая автоматизм
з употреблении фразеологических единств, Ш. Балли находит,
что живые, т. е., следовательно, реальные синтаксические-
связи между их членами настолько забываются, что могуг
даже оказаться в противоречии с действующими законами
в фиксированном нарушении согласования (например, "a quoi
bon Tambition?), последовательности времен (например, c'est
pourquoi il ne reuissait pas), в употреблении наречий со
словами, с которыми они нормально не связываются (например,,
j'ai bien peur; une jeune fille tres comme il faut), и т. п.6
Обратим внимание на тот факт, что Ш. Байли фактически
смешивает вопрос о нарушениях форм связи между
компонентами речения и лежащими вне его элементами речевого
произведения с вопросом о собственном синтаксическом строении
речения. Не вполне ясно также, как именно представляет себе
Ш. Балли сущность «осмысления» синтаксических отношений.
^Речевую деятельность индивида он вообще считает
автоматизированной до такой степени, что осознание внутреннего
членения речи — и структуры слова, и структуры синтаксических
единиц — в лучшем случае он согласен признать смутным и
суммарным. «В известном смысле, иностранец, который изучает
французский язык, „понимает" его лучше нас; я хочу сказать,,
что он его воспринимает более аналитически, чем мы... чтобы
хорошо понимать дух языка, многое в нем нужно не знать
(ignorer)».7
Получается так, что неосознанность механизма выражения
мыслей вообще характерна для любого говорящего при
известной натренированности речевых навыков и отсутствии
4 См.: Э. Сэпир. Язык, стр. 67 ел.; Р. А. Б у д а г о в. Очерки по
языкознанию. М Изд. АН СССР, 1953, стр. 132.
« ~h- в а 11 у. Traite de stylistique francaise, vol. 1. Heidelberg, 1921, p. 79.
6 Там же, р. 83.
7 Там же, р. 78.
159«
специального внимания к формам своей речи. Но тогда тот
факт, что синтаксические отношения внутри фразеологического
речения «не осмысляются говорящими», нельзя выдвигать
в качестве одного из «внутренних признаков» только
фразеологических единиц, как поступает Ш. Балли, ибо разницу
в этом между переменными и постоянными сочетаниями слов
он фактически отрицает сам. Отождествление осмысления
и его возможности и неопределенность психологического
анализа обсуждаемого явления делает основу рассуждений Балли
слишком зыбкой.8
В последующих работах по фразеологии высказывается
несколько иной взгляд на синтаксическое строение
Безумный Макс. Поручик Империи
1. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 5
5. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
рейтинг книги
Обгоняя время
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Истребители. Трилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.
Научно-образовательная:
медицина
рейтинг книги
