Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Основы английской фразеологии
Шрифт:

Нельзя сказать, чтобы этот морфологический показатель

различия между фразеологическим словосочетанием и сложным

словом остался незамеченным грамматистами. Однако эта

наблюдение не используется при анализе конкретных языковых

образований или используется непоследовательно.

Так, Е. Крейзинга категорически утверждает: «В сложных

существительных склоняются конечные элементы».20 Однако это

положение автор не применяет

далее для определения

структурной природы неодночленных образований, рассматриваемых

им далее, которые он обозначает общим термином «композита

(compound). Например, он приводит ряд двучленных единиц,

форхМа множественного числа которых выражается в каждом из

членов: Lords Lieutenants, Lords Justices, knights-bachelors

и т. п. Тут же Крейзинга упоминает и о таких композитах,

последний компонент которых, будучи по происхождению

прилагательным, обычно не принимает никакого суффикса

множественного числа (Lords Lieutenant, Inspectors-general,

Governors-general, Poets Laureate, knights errant).21

Между тем, если бы отмеченный самим автором

морфологический показатель раздельнооформленности подобных

образований был им использован как таковой, он получил бы в руки

определенный формальный критерий и мог бы отделить

композиты от устойчивых назывных словосочетаний или

фразеологических единиц.

Правда, некоторые из этих образований допускают

колебания в форме выражения категории множественного числа. Об

этих колебаниях упоминает О. Есперсен. Он приводит

следующие примеры: у Дойла, Уэллса, Шоу находим форму will-o'the-

wisps, а у Теннисона — wills-o'-the-wisp, у Паркера — Jack in

the boxes, у Батлера — a couple of Jacks-in-the box. В

некоторых диалектах, отмечает Есперсен далее, сочетания типа

father-in-law получают конечный показатель множественного

числа (father-in-laws, daughter-in-laws и т. п.).22 Однако

подобные явления не колеблют самое различие между

словосочетанием и сложным словом и указывают лишь на то, что данные

образования используются в одних случаях как

фразеологические единицы, в других — как слова со сложной структурой.

Внешнее впечатление цельнооформленности создает в

образованиях типа son-in-law употребление дефиса между их

составляющими. Однако сам по себе дефис ничего не доказывает.

20 Е. Kruisinga. A Handbook of Present-Day English. P. II. English

Accidence and Syntax, 2, 5 ed. Groningen, 1932, p. 9; Ср.: И. В. Арнольд.

Лексикология

современного английского языка. М., Изд. лит. на иностр. яз.,

1959, стр. 165.

2^ Е. Kruisinga. A Handbook of Present-Day English, p. 14.

22 О. Jespersen. A Modern English Grammar. P. II, vol. 1, p. 93;

169»

Следует иметь в виду многофункциональность дефиса в

системе английской орфографии, совмещение традиционности ' и

факультативности в его употреблении.

Он традиционно применяется во многих структурных

разрядах сложных (red-hot, dark-blue), сложнопроизводных (blue-

– eyed) и даже производных слов (обычно с неполностью

ассимилированными префиксами типа meta-division, sub-committee,

или в ситуативных неологизмах. Например: uncle-ish, young-

– lady-ism). В этих случаях (как и при переносе слова со строки

на строку) он, действительно, применяется как показатель

единства слова. Но в иных случаях он, также традиционно,

приобретает иное, иероглифическое значение, например для

дифференциации одинаково префигированных омонимов (типа

recover, re-cover).

Однако кроме традиционного употребления дефиса,

отмечается и факультативное. Р. Скелтон называет его «временным

дефисом (temporary hyphen), относя его к случаям

препозитивного определительного словосочетания (типа cast iron, cast-iron

pipes).23 Ср.:

She said, producing a splendid woman-to-woman smile

(J. Priestley, В., 2).

Дефис здесь призван подчеркнуть лишь общую

отнесенность словесного комплекса (а не только последнего в этом

ряду слова) к именному определяемому, т. е., следовательно,

его синтаксическую функцию, а не морфологическую слитность.

Естественно, что при компактных определительных рядах

(скажем, двучленных) дефис может опускаться, цри многочленных

он обычно используется для облегчения смыслового членения

письменной речи.

Таким образом, одна лишь дефисная связь не может служить

объективным признаком морфологической цельнооформлен-

ности словесных комплексов. Не может потому, что она либо

носит традиционный характер, либо имеет чисто синтаксическое

значение.

Итак, единицы, первый элемент которых способен к

самостоятельному формообразованию, нет оснований относить

к сложным словам, и их следует рассматривать как

фразеологические единицы (при условии их соответствия семантической

Поделиться:
Популярные книги

Шведский стол

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шведский стол

Дворянская кровь

Седой Василий
1. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Дворянская кровь

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Темный Лекарь 5

Токсик Саша
5. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 5

Печать Пожирателя

Соломенный Илья
1. Пожиратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Печать Пожирателя

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Начальник милиции. Книга 5

Дамиров Рафаэль
5. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 5

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Метатель

Тарасов Ник
1. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель

Запрети любить

Джейн Анна
1. Навсегда в моем сердце
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Запрети любить

На Ларэде

Кронос Александр
3. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На Ларэде

Третий. Том 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 4

Сочинения в трех томах. Том 1

Леблан Морис
Большая библиотека приключений и научной фантастики
Детективы:
классические детективы
5.00
рейтинг книги
Сочинения в трех томах. Том 1