Пария
Шрифт:
– Вещи теряются. Ты сама говорила.
Она снова вздохнула и резко остановилась возле окованной железом лестницы, поднимавшейся на утёсоподобную стойку.
– Говорила. А ещё обещала тебе доступ в обмен на честный ответ на мой вопрос, что ты и сделал, каким бы разочаровывающим ни был твой ответ. Три уровня вверх, – она наклонила голову, глядя на лестницу, – двадцать шагов вправо. Все книги, карты, свитки или письма в этой библиотеке, где есть упоминание клада Лаклана. Мы ещё десятилетия назад за внушительную плату собрали их для герцога из южных земель, убеждённого, что он сможет найти прославленный клад, который ускользал от стольких
Я лишь испуганно глянул на лестницу, зная, что нескольких часов будет совершенно недостаточно для содержательного поиска, а потом подхватил лампу и побежал за Беррин.
– Могу пообещать долю от найденного…
– Как обещают все обезумевшие от золота дураки, кто сюда попадает. Прости меня, но мне нужно перевести очень захватывающий случай из Первого Царства Сестёр-Королев. – Она завернула за очередной угол, а я, попытавшись пойти за ней, столкнулся с каменной опорой.
Я сдержал проклятие, потирая руку в синяках, и крикнул вслед её быстро удаляющейся тени:
– Есть кое-что ещё. – Беррин немножко замедлилась, но остановилась, лишь когда я добавил: – Думаю, тебе это покажется ещё более захватывающим.
Раздались медленные шаги Беррин, и когда она появилась из тени, на её лице была скептическая гримаса.
– И что же это может быть?
Сунув руку за пазуху, я понял, что мне приходится преодолевать приступ нежелания. Показывать книгу другому человеку казалось предательством, а ещё – опасностью. Но что мне ещё оставалось?
Она тихо присвистнула, когда я вытащил книгу из ткани, которой та была примотана к моему боку, сдерживая желание сунуть её обратно, когда Беррин брала её из моих рук. Она провела пальцами по абстрактному узору, открыла книгу и тихо усмехнулась от удовольствия, а её глаза расширились, упиваясь открывшимся текстом.
– Каэритское письмо, – прошептала она. – Архаическая форма, ничего себе. – Она перевела глаза на меня. – Откуда она у тебя?
– От ведьмы, – сказал я, не видя уже смысла обманывать. – Ты можешь её прочитать?
– Несколько символов, пару фраз. Смотри. – Она протянула мне книгу и провела пальцем по одной строчке. – «И в одной песчинке отыщешь целый мир».
Я нахмурился.
– Что это значит?
– Среди всех найденных фраз на старом каэритском эта одна из самых часто используемых. А что до её значения, то никто точно не знает, за исключением самих каэритов, конечно, которые всегда демонстрировали сильную неприязнь к посещавшим их учёным. Те же, кто путешествуют за пределами своих пустошей, уж точно держат рот на замке, если только у тебя нет монет на заколдованные безделушки.
Беррин захлопнула книгу и вернула её мне в руки, а её улыбка полностью вернулась. Теперь она стала даже намного теплее, менее весёлой, но освещённой чем-то, чего я не видел на женском лице уже довольно давно.
– Зачем искать сокровище, когда оно у тебя уже есть? – спросила она, проводя пальцем по обложке книги, пока тот не коснулся моей руки, в которой она лежала.
– Возможно, ты удивишься, – сказал я, – но я попал в роту Ковенанта не совсем по своей воле. Я уже повидал одну битву, и буду рад их больше не видеть. Клад Лаклана, если его можно отыскать, станет моим билетом в куда более мирную жизнь.
Беррин изогнула
– И ты обменяешь эту книгу на какую-то баснословную кучу краденого?
– Нет. – Я так резко отказал, что заставил себя дальше говорить спокойнее. – Но я дам тебе её скопировать и может быть перевести её при помощи знаний, которые тут хранятся, если сможешь.
На самом деле я просил о двух услугах, а не об обмене. Мой долг перед Ведьмой в Мешке требовал извлечь знания, заключённые в этой книге, хотя Беррин этого и не знала. Её жажда к книге была такой очевидной, и я даже подозревал, что она готова заплатить немалую сумму за возможность ею обладать. Хватит ли ей возможности сделать копию?
– Так значит, – сказала Беррин, – у того человека, который, по твоим словам, не гонялся за фантазиями, была какая-то намётка, где искать клад?
– На Шейвинском побережье, как мне сказали.
– По крайней мере, это лучше, чем было у твоих товарищей-кладоискателей. Пойдём. – Её палец выскользнул из моей руки, и она прошла мимо меня. – За долгие годы я получила достаточно понимания, чтобы отличить фантазии от чего-то стоящего.
Взбираться по лестнице в такой темноте казалось довольно опасным делом, хотя Беррин поднималась с беспечной быстротой человека, который может с закрытыми глазами ориентироваться во всей этой библиотеке. Пока я нервно перелезал с лестницы на металлический помост, тянувшийся вдоль всего третьего уровня, она светила мне лампой, а потом повернулась к нужным томам.
– Хотя история Лаклана с годами сильно приукрасилась, – заговорила она, и её голос сильно напомнил мне наставнический тон Сильды, – нет сомнений, что он на самом деле существовал. Вот здесь, – она покачала лампой над рядом высоких узких книг в красной коже, – у нас копии записей шерифа во времена самых активных его периодов грабежей и убийств. Написание его имени варьируется, и очевидно он использовал несколько псевдонимов, но часто упоминается его привычка накапливать, а не тратить награбленное. Однако есть только два современных ему источника, упоминающих знаменитый клад.
Она передала мне свет и встала на цыпочки, чтобы дотянуться до деревянного тубуса для свитка, а потом отвернула крышку и вытащила содержимое.
– Письмо от герцога Шейвинской Марки королю Артину Третьему, – сказала она, разворачивая документ, состоявший из одной страницы и нескольких строчек текста. – Оно датировано временем вскоре после исчезновения Лаклана и отсылает к утерянному письму, в котором король спрашивает о местонахождении клада разбойника. Похоже, Лаклан за несколько лет украл немалую долю налоговых сборов, и королю хотелось их вернуть. К несчастью, герцог явно понятия не имел, где они могут быть.
Беррин покопалась в пергаментах и достала другой документ, состоявший уже из нескольких страниц.
– Полный отчёт некого сэра Далрика Стретмора, тогдашнего королевского защитника, подготовлен через два года после кончины Лаклана. Похоже, король Артин отправил своего самого доверенного рыцаря с поручением отыскать сокровища разбойника. Бедняга долгие месяцы прочёсывал Марку и не только ради любой подсказки, где может находиться клад. Он перечисляет, как подверг пыткам три дюжины прежних сообщников Лаклана «чтобы принудить их к честному завещанию вместо керлской лжи». И всё безуспешно, хотя один из них – прежде чем дыба переломила ему хребет – упомянул знакомого Лаклану контрабандиста.