Пассат
Шрифт:
— Но… это нечестно.
— Я никогда не играю честно, — негромко сказал Рори. — Пора бы это понять.
Он поднял Геро на руки, внес в комнату и ногой притворил дверь.
31
Перед заходом луны небо затянуло тучами, на далеком горизонте за африканскими холмами сверкали молнии, ветер доносил слабые раскаты грома. Краткий солнечный перерыв в дождях окончился, утро настало серое, туманное. И еще до полудня полил дождь.
Теплые
Тронуться в путь пришлось намного раньше, чем собирался Рори, так как ночью не предвиделось ни луны, ни звезд, по которым можно ориентироваться, поэтому к окраине города нужно было подъехать еще дотемна. Они были уже меньше, чем в миле от нее, когда в сгущавшихся сумерках из манговой рощи появились прямо перед ними два всадника.
— Бэтти! — резко произнес Рори. — Какого черта ты здесь? Что случилось? Кто это с тобой? Ибрагим?
— Он самый, — ответил Бэтти вполголоса. — Командовать судном я оставил Ралуба. Мы с ним так и думали, что ты поедешь по этой дороге. Возвращайся обратно, капитан Рори. Юный Дэн ищет тебя и твердо намерен схватить.
— Не схватит, — лаконично ответил Фрост. — Если, конечно, вы с Ралубом не навели его на мысль, что меня нет на шхуне. Я велел вам не показываться на глаза. Пока Ларримор считает, что я где-то плаваю, мне ничего не грозит.
— Судя по его поведению, он так не считает. Или же страхуется на всякий случай. «Фурию» он не видел, в этом я могу тебя уверить. Но выставил на всех дорогах посты и приказал «застрелить без предупреждения». Вот так-то!
— Черт возьми! Это меняет дело.
— Еще бы! Я же предупреждал тебя. На сей раз ты зашел слишком далеко. Потому что теперь возмущены двое и хотят взять тебя живого или мертвого. Если попадешься живым, тебя вздернут без разговоров. Уж можешь мне поверить.
— Знаю. Наш почтенный консул потрудился поставить меня об этом в известность, когда посылал за мной несколько дней назад.
— Небось, решил, что он шутит? Нет! Ты слишком разжегстрасти и, надеюсь, доволен этим. Единственное, что теперь остается…
Бэтти умолк, повернулся и посмотрел на видневшуюся серой тенью Геро, потом взял лошадь капитана под уздцы, отъехал подальше и понизил голос до шепота:
— Ралуб говорит, в безопасности ты будешь только у Его Величества. Он спрячет тебя до отплытия этого чертова «Нарцисса». Дэн не может болтаться здесь вечно, так что чем скорей ты попадешь во дворец, тем лучше.
— Ты же сказал — на всех дорогах посты.
— На всех. И старый Эдвардс отправил своих снайперов-белуджей искать тебя. Но за кустами у нас есть телега с парочкой хихикающих женщин, тебе придется ехать в ней. Остановить телегу не посмеют, а остановят, так женщины поднимут
— А как же мисс Холлис? Нельзя бросать ее одну, когда город кишит пиратами.
— Уже не кишит. Дэн велел пиратам убираться, и они драпают вовсю. Им не нравится вид его пушек. Ну что, едешь?
— Выбора у меня нет. Кажется, я недооценивал Дэна. Думал, он так уверен, что я на «Фурии», где-то милях в двухстах, что будет следить только за морем. А ты, Бэтти, что собираешься делать? Тебе тоже нельзя везти Геро в город, если попадешься, то можешь оказаться в петле вместо меня.
— В город не повезу. Остановлюсь у дома старой сеиды Зуене и попрошу ее дать провожатых. Мисс Геро как-то была там с той девицей, которая удрала с Руете, так что они ее знают. А потом затаюсь, и когда им надоест следить за домом и дорогами, дам тебе знать.
Рори задумался на минуту, потом сказал:
— Хорошо. Где твоя телега?
— Ибрагим проводит тебя. Я поеду с мисс Геро. Ты знал, что она заходила к тебе посмотреть, хорошо ли заботятся об Амре? Мне сказал Ибрагим. Думаю, не притворялась. Ты не знаешь многого, что надо бы знать.
— Видимо, да, — сказал Рори и повернул лошадь.
Они подъехали к Геро, молча сидящей на лошади во влажных сумерках, и Фрост без предисловий сказал:
— Бэтти проводит тебя к дому сеиды Зуене и попросит дать провожатых до консульства. Ты будешь в полной безопасности.
Геро не произнесла ни слова. Лицо ее в сером угасающем свете выглядело пустым бледным овалом.
Рори сказал:
— Бэтти Говорит, ты проведывала мою дочь. Это любезно с твоей стороны, хотя вряд ли разумно. Теперь меня действительно мучает совесть!
Геро молчала по-прежнему. Рори улыбнулся ей.
— Вряд ли мы еще увидимся, но хочу, чтобы ты знала — если Дэн или консул схватят меня и сведут за тебя счеты, я не буду жалеть о содеянном.
— Потому что отомстил за Зору?
Голос Геро был отчужденным, непроницаемым, как и лицо.
Рори беспечно засмеялся.
— Нет. По чисто личной причине, как ты прекрасно знаешь.
Он коснулся ее холодной, влажной щеки и сказал:
— Когда я увидел тебя в первый раз, ты была мокрой до нитки, и, пожалуй, Хорошо, что ты такая же в последний. Прощай, моя прекрасная Галатея. Приятно знать, что ты меня вряд ли забудешь.
Он повернул лошадь и вместе с Ибрагимом скрылся в дождливых сумерках. Геро слышала, как чавканье копыт по грязи становится все тише, тише, и наконец его поглотил шум дождя.
Бэтти вздохнул.
— Трогаемся, мисс.
Они выехали из рощи на открытое пространство, за которым начиналась деревня. Дорога стала лучше, и лошади ускорили шаг.
Бэтти не пытался завязать разговор, и в конце концов молчание нарушила Геро.
— Его, вправду, повесят, если поймают?
— Или застрелят на месте, — угрюмо ответил Бэтти.