Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Песнь о Роланде. Сага о рыцаре и подвигах
Шрифт:
CXLIII
Марсилий видит избиение своего народа:Он велит трубить в рога и трубы;Потом помчался со своей ратью.Во главе едет сарацин Абизм —Среди дружины нет коварнее его.Он запятнан пороками, великим коварством,Не верит в Бога, Сына святой Марии;Он черен, как растопленная смола;Измену и вероломство он предпочитаетЗолоту всей Галисии;Никто никогда не видал у него шутки иль смеха;Он отважен и безумно храбр —За то он и мил коварному королю Марсилию.Он несет Дракона – знамя его дружины.Невзлюбил этого язычника архиепископ.Едва завидел его, как возжаждал его поразить —И весьма покойно сказал себе:«Этот сарацин, кажется мне,
великий еретик;
Всегда не по душе мне были трусы и трусость —Жив сам не буду, а уж убью его».
CXLIV
Архиепископ начал битву.Он сидит на коне, отнятом некогда у Гроссаля —То был король, убитый им в Дании.Конь легок и статен для бега;У него точеные копыта, стройные ноги,Короткое бедро, широкий круп,Длинные бока и крутая спина,До самой глотки статная шея;Хвост белый и желтая грива,Маленькие уши и рыжая голова.Ни одно животное не сравнится с ним [66] .Архиепископ так отважно пришпорил его,Отпустив золотые удила и уздечку,Что не замедлил напасть на Абизма:Ударяет в его чудный щит,Что весь в камнях, аметистах, топазах,Хрусталях и рудных карбункулах;Он получил его от эмира Галафра:Дьявол дал щит ему на Валь-Метасе.Турпин разит его – ему несдобровать.После такого удара щит этот не стоит денье.Рассекает тело его на кускиИ валит его мертвым на месте пустом.«Монжуа!» – восклицает; то Карла клич!Французы молвят: «Лихой вассал.Этот архиепископ сумеет защитить свой посох.Пошли Бог Карлу побольше таких!»

66

Тип коня, общий эпической поэзии.

CXLV
Граф Роланд зовет Оливьера:«Товарищ, согласны ли вы со мною?Архиепископ – превосходный рыцарь,Нет лучшего на земле под небом.Ловко разит он копьем и пикой!»Граф отвечает: «Пойдем, подсобим ему!»С этими словами приударили французы.Жестоки удары, схватка жаркая.Много мук терпят тут христиане.
CXLVI
Франки из Франции утратили свое оружие,Но у них уцелело еще триста обнаженных мечей.Они знай разят да рубят по блестящим шлемам.Боже! сколько рассеченных пополам голов!Сколько разрубленных панцирей, изломанных лат!Режут ноги, руки, лицо.И говорят язычники: «Французы нас калечат.Кто не защищается, тому жизнь не дорога».Прямо к Марсилию держат путь,Кричат ему: «Добрый король, к нам на помощь!»И молвит Марсилий, вняв своему народу:«Великая земля, да истребит тебя Магомет,Племя твое одолело наших!Столько сокрушили и отобрали они у нас городов,Что теперь в руках седобородого Карла?Он завоевал Рим, захватил Калабрию,Константинополь и могучую Саксонию.Лучше смерть, чем бегство перед французами.Разите, язычники, не щадите себя.Если Роланд погибнет, Карл утратит свое подспорье:А останется жив – несдобровать нам!»
CXLVII
Коварные сарацины разят копьямиПо щитам, по шлемам, сверкающим на солнце.Только и слышен лязг железа да стали —Искры от них летят к самому небу.Кто б видел, как кровь и мозг проливались!У графа Роланда скорбь и тягостьПри виде гибели стольких добрых вассалов, вождей,И припоминается ему Французская земля,И дядя его, добрый король Карл Великий.И мысли эти волей-неволей надрывают все его сердце.
CXLVIII
Граф Роланд врезался в средину схваткиИ без устали наносит удары.Держит он Дюрандаль, меч, извлеченный из ножен.Он пронизает им панцири, расшибает шлемы,Сечет тела, руки, головы,Бросает
на землю сотни неверных,
Считавших себя добрыми вассалами.
CXLIX
На другой стороне – Оливьер.Он лихо разит и теснит.Выхватывает он свой любимый Альтклэр:Кроме Дюрандаля нет лучше его под небом.Граф держит его и храбро дерется.По локоть он залит алою кровью.«Боже, – молвит Роланд, – что это за лихой вассал!Эх, благородный граф, столь доблестный и храбрый,Сегодня настанет конец нашей дружбе,Сегодня ждет нас горестная разлука.А императору не увидеть нас более.Никогда не бывало еще такого горя в милой Франции.Нет француза, который не молился бы за насИ не справлял священных служб по монастырям.Души наши упокоятся в раю».Оливьер услыхал его, пришпорил коняИ сквозь сечу пробрался поближе к Роланду:«Товарищ, идите-ка сюда, – сказали они друг другу. —Мы не умрем один без другого, если даст Бог!»
CL
Кто б видел, как Роланд и ОливьерСражаются, разя мечами!Архиепископ разит копьем.Можно и счесть перебитых ими:Число их записано в хартиях и грамотах,И летопись говорит, что было их более четырех тысяч.Четыре первые схватки прошли удачно для французов,Но пятая оказалась пагубной и тяжкой:Все рыцари Франции полегли в ней,И шестьдесят только избавил Бог,Но те уж дорого продадут свою жизнь.

Звуки рога

CLI
Граф Роланд видит великую убыль своих,Зовет своего товарища Оливьера:«Прекрасный, милый товарищ, ради Бога, да благословит Он вас,Взгляните, сколько добрых вассалов полегло на земле:Жаль нам тебя, милая Франция, краса!Лишишься ты стольких баронов!Эх, друг наш король, отчего нет тебя с нами?Брат Оливьер, что нам делать,Как передать ему весть о нас?»Говорит Оливьер: «Не знаю я средства.Но лучше смерть, чем позор отступленья».
CLII
И сказал Роланд: «В свой олифант затрублю я,Его услышит Карл, идущий по ущелью.Клянусь вам: французы вернутся назад».Сказал Оливьер: «То будет великий нам срамИ укоризна всем вашим родичам,Не избыть им этого позора во всю жизнь.Когда я говорил вам, вы не исполнили,Ну а теперь вам нет моего одобренья:Трубите, пожалуй, но это совсем не отважно.Да и обе руки ваши уже все в крови».Отвечает Роланд: «Да, нанес я много лихих ударов!»
CLIII
И молвил Роланд: «Жесток наш бой;Затрублю я в рог, и услышит король Карл!»Сказал Оливьер: «Не молодецкое это дело!Когда я советовал вам, товарищ, вы меня не послушали.Будь здесь король, у нас не было бы такого урона.Но те, кто находятся там, не заслуживают упрека».Сказал Оливьер: «Клянусь моей бородой!Если суждено мне увидать когда-либо Альду, прекрасную сестру мою,Вам не бывать в ее объятиях».
CLIV
И сказал Роланд: «За что вы так гневны?»И тот отвечал: «Товарищ, вы всему виною,Ибо истинная храбрость не то же, что безумие,А сдержанность лучше неистовства.Французы погибли из-за вашего легкомыслия.Теперь не служить уже нам более Карлу:Поверь вы мне тогда, наш государь был бы с нами,Мы разыграли бы эту битву,Король Марсилий был бы взят либо убит.Ваше удальство, Роланд, будет пагубно нам.Ничего от вас уже не получит Карл Великий,Лучший из людей, отныне до Божьего Суда.Сами вы погибнете, Франция же будет посрамлена.Сегодня конец нашему достойному товариществу:Еще до вечера нас постигнет лютая разлука!»И стали они горько плакать и вздыхать друг о друге.
Поделиться:
Популярные книги

Воевода

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Воевода

Виктор Глухов агент Ада. Компиляция. Книги 1-15

Сухинин Владимир Александрович
Виктор Глухов агент Ада
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Виктор Глухов агент Ада. Компиляция. Книги 1-15

Шахта Шепчущих Глубин, Том II

Астахов Евгений Евгеньевич
3. Виашерон
Фантастика:
фэнтези
7.19
рейтинг книги
Шахта Шепчущих Глубин, Том II

Искатель 1

Шиленко Сергей
1. Валинор
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Искатель 1

Хозяин Теней 4

Петров Максим Николаевич
4. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 4

Вы не прошли собеседование

Олешкевич Надежда
1. Укротить миллионера
Любовные романы:
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Вы не прошли собеседование

Игра Кота 3

Прокофьев Роман Юрьевич
3. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.03
рейтинг книги
Игра Кота 3

Имперский Курьер. Том 2

Бо Вова
2. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 2

Хозяйка собственного поместья

Шнейдер Наталья
1. Хозяйка
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяйка собственного поместья

Переписка 1826-1837

Пушкин Александр Сергеевич
Документальная литература:
публицистика
5.00
рейтинг книги
Переписка 1826-1837

Надуй щеки! Том 2

Вишневский Сергей Викторович
2. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 2

Очень приятно, Демон!

Oren_i_shi
Фантастика:
фэнтези
6.25
рейтинг книги
Очень приятно, Демон!

Летун. Трилогия

Изюмов Андрей Игоревич
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
3.55
рейтинг книги
Летун. Трилогия

Пехотинец Системы

Poul ezh
1. Пехотинец Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Пехотинец Системы