Песнь о Роланде. Сага о рыцаре и подвигах
Шрифт:
ХСV
С другой стороны – архиепископ Турпин;Он пришпорил коня и поднялся на холм.Обратился к французам, сказал им речь:«Синьоры бароны, Карл оставил нас здесь,За нашего короля мы должны умереть,Помогите поддержать христианство.Несомненно, нас ожидает битва,Ибо вот, перед вашими глазами сарацины.Исповедайтесь в ваших грехах и помолитесь о милости Богу.Для спасения душ я дам вам разрешение.Если умрете, станете святыми мучениками:В великом раю вам уготованы места».Французы спешились, склонились на колени,И архиепископ именем Божиим благословляет их:Во искупление велит ударить на неверных. ХСVI
Французы воспрянули, встают на ноги:Они разрешены, свободны от грехов.И
ХСVII
Роланд въезжает в ущелья ИспанииНа Вейллантифе, добром борзом коне.На нем блестящее вооруженье.И в руке барона копье,Острием обращенное к небу,А при копье прикреплен белый значок.Золотые кисти его ниспадают до рук.Телом он статен, лицо – светлое, веселое.За ним следует его товарищ [56] ,А французы называют его своим оплотом.На сарацин он взглянул надменно,И любовно-приветно – на французов.Потом он сказал ласковое слово:«Синьоры бароны, ступайте сдержанным шагом;Эти язычники обретут здесь великие муки:Еще получим добрую и славную добычу,Какой доселе не ведал и отважнейший из королей Франции».При этих словах войска встретились.56
Оливьер.
ХСVIII
Сказал Оливьер: «Ни к чему теперь говорить;Вы не изволили затрубить в олифант —Ничего вам не будет от Карла;Конечно, он невинен: ибо ни слова не знал о том.Да и тех, что там, нечем упрекнуть.Теперь скачите как можно быстрее,Синьоры бароны, и держите поле за собой!Заклинаю вас Богом, думайте только о том,Как бы наносить и отражать удары.Да не забывайте знамени Карла».При этом слове французы вскричали разом: «Монжуа! [57] »Кто слышал тот клич их,Тот понял, что такое отвага.Затем они поскакали; Боже, с каким воодушевлением!Чтобы ускорить бег, дали шпоры конямИ стали разить – что было делать иное?Но сарацины не оробели,И вот франки и язычники сошлись в бою.57
Monjoie – слово, начертанное на знамени Карла Великого и сделавшееся военным кличем французов. Этимология этого слова до сих пор не выяснена точным образом. Некоторые исследователи, и в числе их Ф. И. Буслаев, полагают, что этот воинственный клич остался в память Карлова меча, который назван Joyeuse от святыни, заключенной в его рукояти (от слова joie, имеющего значение «драгоценный»).
Битва
ХСIХ
Племянник Марсилия (имя его Аэльрот)Скачет первым впереди войскаУ него прекрасное оружие, сильный и борзый конь.Нашим французам бранное молвит слово:«Коварные французы, сегодня вы померитесь с нами.Ваш защитник предал вас,Безумец король покинул вас в ущельях:Милая Франция свою утратит славу,А Карл Великий – свою правую руку.«Наконец-то Испания обретет покой!»Когда Роланд услыхал это, Боже, как он возмутился!Пришпорив коня золотыми шпорами,Граф разит (язычника) со всей силы.Он разрубает его щит, рассекает кольчугу,Пронзает тело его своим длинным мечом,Распарывает грудь, раздробляет кости,Отделяет крестец спиныИ своим копьем исторгает душу из тела.Удар был лих, пошатнулось тело,С размаху он сбросил его мертвым с коня,Шея язычника была рассечена надвое.А тот не преминул еще ему сказать:«Прочь, негодный! Карл не безумец вовсе,А предательства всегда не любил.Оставив нас в ущельях, он поступил отважно,И Франция сегодня не утратит своей славы.Бейте их, франки! За нами первый удар,За нами право – хищники виновны». С
Там есть герцог по имени Фальзарон;Он брат короля Марсилия.Он владеет землею Дафана и Авирона,Под небом
СI
Там есть король по имени Корсаблис;Он из Барбарии, далекой страны.Вот он взывает к остальным сарацинам:«Мы легко можем выдержать битву,Ибо французов так мало!Те, что пред нами, совсем ничтожны:Карлу тут ничем не помочь,Так что сегодня им не миновать смерти».Услыхал его архиепископ Турпин —Под небом нет столь ненавистного ему человека.Пришпорив своего коня золотыми шпорами,Он нанес (Корсаблису) жестокий удар.Щит разнесен в куски, панцирь изорван;Он вонзил ему копье в середину тела.Удар так силен, что тот пошатнулся;С размаху он свалил его мертвым на дорогу.Смотрит на землю – видит хищника распростертым.Не дав промолвить тому, он сказал:«Подлый язычник, вы солгали!Карл, мой повелитель, – всегдашний наш оплот,Французы же наши неспособны бежать.Ваших товарищей мы здесь заставим остаться,А вы претерпите еще новую смерть [58] .Бейте, французы, и не забывайте своего долга!Слава Богу, за нами первый удар!Монжуа!» – крикнул он, чтобы удержать за собою поле.58
По мнению Турпина, Корсаблиса как язычника ожидает еще смерть души за гробом.
СII
А Жерен ударил на Мальпримия Бригальского —Добрый щит не послужил тому нимало;Хрустальное навершье разбито [59] ,И половина его свалилась на землю.Панцирь его он пробил до самого телаИ пронзил его насквозь своим добрым копьем.От одного удара язычник свалился наземь;Сатана забрал его душу.СIII
А товарищ его, Жерье, поразил Амирафля;Он разбивает его щит и рассекает панцирь,Пронзает сердце добрым своим копьем;Ударил так, что тот пробит насквозьИ мертвым свален на землю, с размаху.Молвил Оливьер: «Прекрасна наша битва!»59
Щит, состоявший из досок, обтянутых кожей, с разноцветными полями, имел посредине хрустальное либо золотое навершье. Он был так велик, что закрывал воина с головы до ног. При походе его вешали на шею.
CIV
Герцог Самсон устремляется на Альмасура;Он разбивает ему щит, золотой, в жемчугах.Добрый панцирь ему не защита —Пронзает его сердце, печень и легкоеИ мертвым кидает – кто пожалеет, кто нет.Сказал архиепископ: «Вот это баронский удар!»CV
Ансеис пустил своего коняИ устремился на Тургиса-из-Тортозы.Под золотым навершьем он разбивает ему щит,Разрывает подкладку двойного панциря,Вонзает в тело доброе копье —И ударил так, что пронзает ею насквозь,С размаху валит мертвым наземь.И сказал Роланд: «Вот молодецкий удар!» CVI
И Анжелье, гасконец бордоский,Пришпорил коня, опустил поводаИ ударил на Эскремиса из Вальтиерры,Раздробил ему щит на шее,Прорвал кольчугу панциря,Поразил в грудь между плечИ с размаху мертвым выбил из седла.Затем промолвил: «Всем вам погибель!»СVII
И огонь поразил язычника ЭсторганаВ переднюю обшивку щитаИ снес с него цвета – алый и белый;Разнес его в клочьяИ в тело вогнал свое доброе острое копье,Мертвым свалив с ускакавшего коня.И он молвил: «Вам не будет защиты».
Поделиться:
Популярные книги
Мастер темных Арканов
1. Мастер темных арканов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 12
12. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Камень Книга одиннадцатая
11. Камень
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Игра на чужом поле
14. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Жена фаворита королевы. Посмешище двора
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 9
9. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Истребитель. Ас из будущего
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Я — Легион
3. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
7.88
рейтинг книги
Дворянская кровь
1. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 4
4. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.76
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 2
2. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00