Плохие девочки не плачут. Книга 3
Шрифт:
Он наваливается сверху, вдавливает в кровать. Подминает под себя целиком и полностью, наглядно показывает, кто здесь хозяин. Он возносит меня до небес, а потом пропускает через адские жернова.
Я игрушка. Только чья — Бога или Дьявола?
— Здесь везде камеры, — продолжает холодно, с издевательским смешком прибавляет: — Мой дед — твой ангел-хранитель.
— А иначе…
— А «иначе» я покажу тебе, когда останемся вдвоем.
Жаркое дыхание опаляет затылок. Создается впечатление, будто меня огрели
Как выбраться из темноты, если темнота и есть вся твоя жизнь?
***
Я с огромным трудом держу спину прямо. Сжимаю столовые приборы так сильно, что пальцы немеют. Жаль, мое сердце не может онеметь. Заледенеть. Замереть. Перестать ощущать боль. Раз и навсегда.
Где эта гребаная анестезия?
Я не привыкла быть в центре внимания.
Пожалуйста, выключите свет в моей голове.
Прошу. Умоляю. Пора.
Все взгляды обращены ко мне, но это не льстит. Совсем. Тут бы скрыться, слиться с интерьером. Тем более, что наряд позволяет. Идеально вписывается в дизайн.
Черное платье. Белая я. Бледная. Отблеск. На грани света и тени.
Представляю, какое у меня сейчас лицо. Краше в гроб кладут.
Интересно. Чем я заслужила такую честь?
Занимаю место во главе стола, справа от меня сидит фон Вейганд, слева — его законная супруга Сильвия. Напротив — барон Валленберг, по одну сторону от него — Элизабет, по другую — совершенно незнакомый мне мужчина.
Ужин в теплом семейном кругу. Ну, почти. Хм, если честно слова «теплый» и «семейный» последними приходят на ум.
Фон Вейганд смотрит на меня так, что пальцы на ногах моментально поджимаются. Точнее он смотрит на меня как мой будущий убийца. Будто жаждет взять за горло и сдавливать до тех пор, пока не раздастся хруст шейных позвонков.
Но я же долбаная мазохистка. Прирожденная рабыня. Чокнутая фанатка жесткого доминирования. С ним. С ним одним.
Улыбаюсь как полная идиотка. Расплываюсь. Растекаюсь.
Да. Я больна. Им. Клинически. Навсегда.
— That's not bad (Это неплохо), — говорит барон Валленберг, кивая на зажатый между пальцами спиннер.
Вот только его ледяные глаза держат под прицелом именно меня. Изучают под микроскопом. Как насекомое. На подарок ему наплевать. Без сомнения.
Спорим, он бы с радостью выбросил игрушку своего внука за борт? А после сделал бы вид, словно ничего особенного не произошло. Хитрый план.
Сильвия тоже меня бы прибила.
И я не могу осуждать ее за то, что и сама бы совершила с удовольствием.
Может, нам объединить усилия?
— It's been a long time that I've seen Walter is so much interested in something (Уже давно я не видела, чтобы Вальтер так сильно чем-то интересовался), — улыбается Элизабет.
Пожалуй, лишь она не желает мне медленной и мучительной смерти. Наоборот. Очень старается
Невероятная женщина.
Но я ей не ровня.
Бесполезная копия.
Не вытягиваю. Никогда. Ничего.
Я пиратская версия. Пробралась сюда вопреки всем законам мира. Я украла тысячу шансов. Вырвала из когтистых лап судьбы. Выдрала.
И потеряла.
Нет.
Я проеб*ла.
Все.
Абсолютно все, что у меня было.
Я пошла ва-банк.
И выгорела.
Дотла.
— And I am grateful for that (И я за это благодарен), — говорит барон Валленберг, прячет спиннер в карман пиджака. — Before we move on I want to inform you about my last will (Прежде чем мы продолжим, я хочу сообщить о своей последней воле).
Отлично.
Благодарю.
Теперь обо мне забудут.
Хоть на пару минут.
Выдохну.
— I’ve signed some documents, my attorney confirms (Я подписал некоторые документы, мой адвокат подтверждает), — кивает в сторону неизвестного мужика. — I give all I have to you (Я отдаю все, что у меня есть, тебе).
Дрожь вдоль позвонков.
Стоп.
О чем он?
— You don’t have to wait when I am gone. That’s not a death will. That’s a gift (Тебе не нужно ожидать, когда я умру. Это не завещание. Это подарок), — усмехается. — All my assets are yours from now on (Отныне все мое имущество принадлежит тебе).
Вздрагиваю.
Что?
Кому?
— Oh, I am sorry I forgot (О, прости, я забыл), — чуть хмурится, а после ухмыляется еще шире, показывает зубы хищника. — This yacht I give to Alex. I can’t leave my boy without anything (Это яхту я отдаю Алексу. Я не могу оставить моего мальчика без ничего).
Черт.
Почему барон Валленберг смотрит на меня?
По-прежнему.
Прямо.
Как будто здесь нет никого другого.
Оглядываюсь по сторонам. Оборачиваюсь. Смотрю назад.
Я пытаюсь сглотнуть.
Лихорадочно.
В голове бьется только один вопрос.
Это сон или галлюцинация?
Разбудите меня.
— I confirm (Я подтверждаю), — подает голос адвокат.
Нет, нет, нет.
Невозможно.
Хватит уже.
Шутка затягивается.
И петля на горле все туже.
— Say something (Скажи что-нибудь), — вдруг шипит Сильвия, испепеляет взглядом фон Вейганда. — Or will you stay silent? (Или будешь молчать?)
Пара мгновений — глухой хлопок. Еще и еще. Нет. Не выстрелы. Аплодисменты.
Мой палач бьет в ладоши. Но такое чувство будто бьет меня. Под дых.
— Thank you (Спасибо), — заявляет с кривой усмешкой. — The best decision you’ve ever taken (Лучшее решение, которое ты когда-либо принимал).
Это не ложь.
Ощущаю кожей.
По живому.