Подлинная история России. Записки дилетанта.
Шрифт:
соответствующей клетке мы пишем «нет».
При внимательном изучении церковно-славянских цифр первых
двух тетрадей видно, что номера трех листов: 10-го, 11-го и 12-го по
церковно-славянской нумерации, кем-то исправлены (рис.3). Они уве-
личены.
Рис. 3
А именно, номера увеличены на
единицу. Прежние их церковно-
славянские номера были 9, 10 и
11.
Особенно ярко это видно по
листу
мером 12. Чтобы изобразить по-
церковно-славянски «двенадцать»,
нужно написать «вi». Но на соот-
ветствующем листе рукописи сна-
чала было написано «аi», т. е.
«одиннадцать». Кто-то приписал
две черточки к церковно-
славянскому «а», после чего оно
стало похоже на «в». Это исправ-
ление – настолько грубое, что его
трудно не заметить. Церковно-славянский номер «десять», то есть «i»,
очевидно был «изготовлен» из бывшего здесь церковно-славянского
номера «девять» = «фита». У «фиты» просто подтерли правый бок. Но
явные следы пересекающей ее горизонтальной черты остались.
С переправкой церковно-славянского номера «десять» на «один-
надцать» никаких трудностей не было. Для этого достаточно было до-
писать букву-цифру «а». Поэтому на листе «одиннадцать» церковно-
славянский номер выглядит аккуратно.
Мы видим, что церковно-славянские номера на трех листах были
кем-то сдвинуты вперед на единицу, освобождая тем самым место для
церковно-славянского номера «девять». На это место был вставлен лист.
К нему мы вернемся чуть позже.
При таком сдвиге номеров должно было получиться два листа с цер-
ковно-славянским номером 12 – «родным» и переправленным из 11. Но
в рукописи остался только лист с переправленным номером. «Лишний»
лист с «родным» церковно-славянским номером «двенадцать» был, по-
видимому, просто вырван. На его месте возник смысловой разрыв.
В самом деле, лист с церковно-славянским номером «тринадцать»
начинается с киноварной = красной буквы нового предложения. А на
предыдущем листе, после переправки трех церковно-славянских номе-
ров – «двенадцатом», а на самом деле «одиннадцатом», предложение не
закончено, оборвано. Конечно, человек, вырвавший лист, старался, что-
бы смысловой разрыв получился как можно слабее. Но добиться того,
чтобы этот разрыв был совсем незаметен, он не смог. Поэтому совре-
менные комментаторы справедливо указывают на это странное место и
вынуждены писать, что в начале тринадцатого
вписана по ошибке.
Главной же целью подлога было освобождение места для листа с
церковно-славянским номером 9. Церковно-славянский номер на преж-
нем листе 9 был переправлен на церковно-славянское 10. Так освободи-
ли место.
Итак, мы, по-видимому, нашли место в рукописи, куда был кем-то
добавлен лист. Это – лист с церковно-славянским номером 9 и арабским
номером 8.
Отметим, что даже при беглом перелистывании рукописи этот лист
сразу бросается в глаза. Его углы наиболее изодраны. Он несомненно
является отдельным листом, а не частью целого разворота.
А теперь прочтем его. Что же на нем написано? Зачем кто-то вклеил
его? И стоило ли так долго о нем говорить?
А изложено на нем ни много ни мало, как знаменитое призвание ва-
рягов на Русь. То есть – основа знаменитой нормандской теории. По
сути дела именно вокруг этого листа и ломали копья западники и славя-
нофилы на протяжении всего XIX века. Если же убрать этот лист из ру-
кописи, то нормандская теория полностью рассыпается. Рюрик стано-
вится просто первым русским князем, как на этом настаивал
М.В.Ломоносов.
Только здесь, на этом вставленном листе, упоминается Ладога, т.е.
Ладожское озеро, указывающее на местоположение первой столицы
Рюрика, якобы где-то в Псковской области, на современных Новго-
родских болотах.
Вклеив лист с церковно-славянским номером 9, т.е. с арабским но-
мером 8, фальсификатор обосновал сразу два фундаментальных подло-
га:
.
якобы призвание князей с северо-запада. Потом его превратили в
якобы современную Скандинавию. Это было сделано явно в уго-
ду Романовской династии, которая и была северо-западного,
псковского, литовского происхождения;
.
Великий Новгород якобы был расположен в Псковской области, у
Ладоги.
Вклеив один лист, фальсификатор заготовил место для второго, ко-
торый вскоре будет «найден».
На вклеенном листе с арабским номером 8 и с церковно-славянским
9, к одному из его ободранных углов приклеена любопытная записка.
Написана она, как объясняют нам историки, не то почерком конца XVIII
века, не то почерком XIX века, не то почерком XX века.
А сказано в ней следующее: «...перед сим недостает целого листа».