Подставная невеста для упрямого принца
Шрифт:
Я кивнула.
– Так тебе, выходит, вовсе не плевать на то, что происходит вокруг.
– Ну почему, – Баво усмехнулся. – Плевать по большей части. Но о некоторых вещах мне зудят прямо уши так часто, что поневоле задумаешься.
Он помолчал.
– А ты, значит, не флиртовала с Элентом, а искала убийцу.
– Вроде того, – я вернула ему такую же усмешку. – Если не поженимся, буду просить тебя о посте начальника тайной стражи.
– Учитывая, что ты вызнала о Цереше за полдня, только-только приехав в другой город, еще и имея всего пару слуг в помощниках, пост уже у тебя в кармане, – пробормотал
– Ты меня тоже постоянно удивляешь, поверь, – улыбнулась я.
Баво вдруг скривился, и улыбка слетела с моих губ, а руки похолодели от страха.
– Тебе плохо? – подскочила я. – В чае был яд?!
На лице принца все еще отражалось страдание, но он засмеялся через боль.
– Спину защемило.
Я возмущенно запыхтела – ну зачем меня так пугать! – и подошла к Баво поближе.
– Дай посмотрю.
Он увернулся с поразительной ловкостью для человека с больной спиной.
– Не надо. Само пройдет.
Но я уже стояла рядом и пристально его оглядывала.
Когда принц вскочил, камзол распахнулся, и стало видно, что вся рубашка под ним в пыли и паутине. Штаны тоже были испачканы так, словно Баво ползал по грязи. Чем он, интересно, занимался всю ночь? Вон как скулы заострились – и не спал, и не ел, похоже.
И вместо того чтобы отдохнуть, с утра бегом понесся ко мне.
– Ты по каким погребам лазал, что так извозился? – тихо спросила я, убирая с рубашки пыльные комки. – Может, ляжешь, поспишь? Никто не осудит, что ты остался у своей невесты. Мы не будем шуметь. А еще я знаю подходящее расслабляющее заклинание…
Он перехватил мою руку и нежным движением ее отвел.
– Дела не ждут. А заклинания на меня все равно не действуют – я уже давно озаботился специальным защитным амулетом.
– Его всегда можно снять! А если будешь себя загонять, станет не до дел. Как ты пройдешь ритуал, если свалишься без сил еще за несколько дней до него?
Баво вздохнул.
– Я уже начал его проходить, Нэри.
Я озадаченно посмотрела на него.
– Но…
Глава 18.3
– Не лезь в это дело, – достаточно резко перебил он. – И плевать, что там тебе сказал Церестин. Старик не всегда понимает, что такое тайна и где проходят личные границы, еще и других в это ввязывает. С ритуалом я сам разберусь, как и обещал.
– Хорошо, – я поджала губы, не пытаясь скрыть недовольство. – Так ты ко мне примчался с утра пораньше только затем, чтобы поревновать к Эленту?
Баво поморгал.
– Ну, на самом деле я понял, что забыл сделать кое-что важное.
Он достал из-за пазухи плоскую шкатулку и замер.
– Там…
– Надеюсь, новый метательный нож взамен того, который я потеряла, спасая тебя от шиданов? – вздернула бровь я.
– Наверное, такой подарок подошел бы тебе гораздо больше, – рассмеялся принц. – Но я рассчитываю, что, пока меня нет рядом, от таких бед тебя оградит Тана, а пока побеспокоился кое о чем другом.
Я
В лучах солнца, падающих из окна, сверкало колье с сапфирами. Заколка Элента была дорогой, но это определенно было еще дороже. Причудливо ограненные камни, искусно увитые золотом, походили на прихваченные морозом зимние цветы. Длинные серьги в таком же стиле спустились бы мне до плеч. Во время вчерашней прогулки я видела нечто подобное у некоторых дам, но сама никогда такого не носила – это была новая мода, которая еще не докатилась до Мелхена.
А под колье и серьгами скромно лежали два золотых помолвочных кольца – по традиции простые, без украшений, чтобы их потом можно было без жалости заменить на гораздо более богатые свадебные украшения.
– Где ты взял эту красоту? – удивилась я, перебирая в пальцах сапфировые «соцветия».
Ни один мастер не успел бы создать подобный набор за одну ночь. Меня вдруг кольнула неприятная мысль. Неужели Баво отдал мне украшения, предназначавшиеся для его бывшей невесты?
Он смущенно почесал затылок.
– Нравится?
– Да, – честно ответила я. – Но если эта вещь предназначалась Лорейне…
– Нет, – прервал он. – Ожерелье с сережками, как и помолвочные кольца, принадлежали моему брату.
Я вопросительно посмотрела на него.
– Они хранились у Чивиланта, у которого я останавливался в Барреме и у которого переманил Тану, – пояснил принц. – Луин был влюблен в его сестру и надеялся, что перед смертью успеет на ней жениться. Но случилось то, что случилось. После смерти моего брата его невеста оставила мирскую суету и ушла в монастырь, а набор и кольца так и остались у Чивиланта, который служил между влюбленными посредником. Я вообще-то не планировал его забирать, но увидел его цвет, вспомнил тебя и подумал, что оно может пригодиться.
– Спасибо. Я… – у меня не получалось подобрать слова, так что я бессильно помотала головой. – Это невероятной красоты вещи. Не волнуйся, после сегодняшнего званого ужина я обязательно верну их тебе в целости и сохранности.
– Ты не поняла, Нэри, – усмехнулся он. – Это тебе. Навсегда.
Я уставилась на него, окончательно растеряв дар речи. Баво нежным движением для таких сильных рук сжал мои ладони, пряча в них драгоценности.
– Ну, одно кольцо я заберу, конечно, – добавил он. – Если ты сегодня придешь с кольцом, а я – нет, это будет подозрительно.
– Подожди! – воскликнула я. У меня голова шла кругом. То меня подозревают в том, что я либо мошенница, либо женщина легкого поведения, то ни с того ни с сего вручают безумно дорогие подарки. – Ты же вообще не одобрял идею с подставной невестой. А это – память о брате и его любви. Как ты не боишься отдавать такие вещи девушке, с которой знаком меньше недели?
Баво пожал плечами. Кажется, он и сам толком не знал, почему так поступил.
– Я дурак, который хочет верить людям, хотя они раз за разом меня подводят. И потом, мало ли что со мной может случиться, а тебе еще надо отделаться от трех женихов. Чивилант неплохо обеспечен и отдал мне драгоценности сам, его сестре они уже не нужны. Их стоимости должно хватить, чтобы откупиться от преследующих тебя мужчин, если они тебя нагонят.