Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Поэма о скрытом смысле. Первый дафтар
Шрифт:

Что до мальчика, которому Хазир перерезал горло,

таинства того не постигнет простолюдин [48] .

225 Тот, кто от Истинного обретет внушение (вахи) [49] и ответ,

все, что он повелит, будет сутью справедливости.

Тот, кто пожалует [Ему свою] душу /жизнь/, если убьет, то ему допустимо:

он – уполномоченный, и рука его есть рука Господа [50] .

48

ал-Хазир/Хизр (???/?????), Абу-л-‘Аббас – приближенный к Богу и пророк, относимый мусульманской историей к родовому колену одного из сыновей пророка Нуха (Ноя) – Саму (Симу) – родоначальнику всех арабов. Арабоязычная мусульманская традиция отводит ему определенное место среди потомков Малакана и Фалига (Фалека): Билийа/Илийа

б. Малакан б. Фалиг б. ‘Абир (Евер) б. Шалих (Сала) б. Арфахшад (Арфаксад) б. Сам б. Нух. – Здесь отсылка к кораническому рассказу о Мусе и неназванном по имени рабе Божьем, в котором суфии видят ал-Хазира/Хизра. Первая мисра отсылает ко второму из трех поступков ал-Хазира: Коран, 18: 73 (74) – И пошли они, покуда не встретили одного юношу, которого тот убил. – Вторая мисра намекает на то, что если даже пророк не смог постичь деяние ал-Хазира, то куда уж простым людям: Коран, 18: 66–67 (67–68) – Он сказал: «Ты не сможешь быть со мной терпеливым. Как ты вытерпишь то, о чем тебе знать не дано?» – Та же самая мысль подтверждается ниже еще раз.

49

Вахи, араб. вахий (???) – букв.: «(Божественное) внушение» – один из двух способов (второй – илхам) попадания знаний в сердце без аргументов и доводов, самообучения и приложения рабом Божьим усилий, когда ему ведомо, для чего он использует это знание, и он наблюдает ангела, внушившего ему знание в сердце, чем отличаются пророки [ал-Газали. Ихйа’. Т. 3. С. 18]. Считается, что после Мухаммада – Печати пророков – данный способ прекратил свое существование, однако, судя по употреблению вахий в Маснави (см. Указатель терминов), это не совсем так, по крайней мере в представлении Руми. Да и в Коране есть такие айаты, которые говорят о применении вахий не только к пророкам, скажем: Коран, 5: 111 – [Вспомни,] как внушил Я (аухайту) апостолам: «Уверуйте в Меня и в посланника Моего»…

50

По Фурузанфару [Шарх. Т. 1. С. 120], здесь имеет место аллюзия: Коран, 48: 10 – Воистину, те, которые присягают тебе [= Мухаммаду] (на верность), присягают и Аллаху. Рука Аллаха над их руками. А кто нарушит [присягу], тот [ее] нарушит лишь против себя. А кто будет верен тому, о чем заветовался с Аллахом, тому дарует Он награду великую.

Как Исма‘ил пред ним голову положи,

радостно и смеясь пред клинком его душу отдай.

Чтоб пребывала душа твоя, смеясь вовеки,

как чистая душа Ахмада [= Мухаммада] с Единственным.

Влюбленные тогда вино души испивают,

когда своими руками лучшие их убивают.

230 Шах ту кровь не ради страсти пролил —

ты отбрось подозрение и нападки.

Ты предположил, что он [себя] запятнал,

при чистоте очищение когда оставляет примесь?

Для того существуют такая объездка (души) [51] и такая черствость,

дабы изъяла печь из серебра [все] наносное.

Для того существует испытание прекрасное и дурное,

дабы, закипев, вынесло на поверхность золото шлак.

Если б не был поступок его наитием Божественным,

был бы он собакой, раздирающей [жертву], а не шахом.

235 Чист он был от страсти, алчности и прихоти,

прекрасное сделал он, но прекрасное, выглядящее дурным.

51

Рийазат (?????) – букв.: «объездка» – в мистическом смысле подразумевается объездка плотской души с помощью различных психотехнических упражнений. Поэтому термин иногда используется в паре с другим термином – муджахадат (букв.: «внутренняя борьба»): муджахадат ва рийазат (?????? ? ?????).

Если Хазир в океане судно сломал,

то сто правд заключается в поломке Хазира [52] .

Воображение Мусы со [своим] светом и умением

оказалось скрыто завесой от них. А ты без крыльев не лети.

Он [= поступок шаха] есть алая роза, ты ее кровью не называй.

Его разум опьянен [53] , ты его Маджнуном [= Одержимым] не называй.

Если б кровь мусульманина была желанием его,

то я – неверный, если бы привел имя его.

52

Первая мисра отсылает к первому поступку ал-Хазира: Коран, 18: 70 (71) – И пошли они, покуда не сели на судно, которое тот пробил. – Следующий бейт уже прямо говорит о том, что смысл поступка ал-Хазира выходит даже за пределы понимания пророка Мусы.

53

Николсон [Nicholson. Mathnawi. P. 16] переводит первую часть этой мисры (??? ????? ??) так: «Он опьянен Разумом» (He is intoxicated with Reason).

240 Сотрясается Престол от прославления злодея [54] ,

подозрительным

становится от его прославления набожный.

Он был шахом, и шахом весьма сведущим был.

Он был избранным, и избранным Аллаха был.

Того, кого такой шах убьет,

к судьбе [его] и к наилучшему сану притянет.

Если бы он не увидел его [= ювелира] выгоду в подавлении (кахр) [55] его,

когда бы стала Абсолютная милость (Лутф-и мутлак) подавления ищущей?

54

По Фурузанфару, здесь аллюзия на такой хадис: «Когда прославляется распутник, гневается Господь и сотрясается от такого Престол» (??? ??? ??????? ??? ???? ????? ???? ?????) [Шарх. Т. 1. С. 123–124; Ахадис-и Маснави. С. 4].

55

Кахр (???) – слово с коранической семантикой [Flugel. Concordantiae. P. 155], синоним слову «принуждение» (джабр), с которым часто выступает в паре или в синонимичных словосочетаниях, но с более сильной окраской; основание для предпочтения такому переводу из прочих («подчинение», «одоление», «насилие») – одно из имен Аллаха – Подавляющий (ал-Каххар, ??????), переводимое некоторыми переводчиками Корана просто как Могучий, Мощный [И. Ю. Крачковский], Могущественный, Всевластный, Карающий [Г. С. Саблуков] или Превозмогающий [Ибрагим, Ефремова. Путеводитель по Корану. С. 487], и контексты его употребления в Маснави (см. Указатель терминов).

Ребенок трясется от ланцета кровопускателя,

сострадательная мать в тот момент рада-радешенька.

245 Полдуши Он возьмет, а сто душ [взамен] отдаст.

То, что в твое воображение не придет, Он отдаст [56] .

Ты сравнение с собой проведи, однако

далеко-далеко упал ты. Вглядись-ка ты хорошенько!

(Бейты 35–246 – перевод А. Хисматулина)

Рассказ о бакалейщике и попугае и [о том, как] пролил попугай в лавке [розовое] масло

56

По Фурузанфару, здесь аллюзия на такой хадис: «Сказал Аллах Всевышний: Я приготовил для Моих благочестивых рабов то, что ни глаза не видели, ни уши не слышали и что не приходило на сердце человеку» (??? ???? ?????: ????? ?????? ???????? ?? ?? ??? ??? ??? ??? ???? ??? ??? ??? ??? ???) [Шарх. Т. 1. С. 125; Ахадис-и Маснави. С. 93]. – Вторая часть хадиса встречается как минимум еще в двух версиях, которые Фурузанфар приводит дополнительно для толкования бейта 3406 из третьего дафтара.

Был бакалейщик, а у него – попугай,

сладкоголосый, зеленый, говорящий попугай.

При лавке он был обычно сторожем лавки,

ведя разговор со всеми торговцами.

Обращаясь к людям, речистым он был,

в мелодиях попугаев искусен он был.

250 Вспорхнул он [как-то] от лавки, прочь рванул,

бутыли с розовым маслом разлив.

Из дома вернулся хозяин его,

у лавки уселся безмятежно хозяин его.

Увидев лавку залитой маслом, а одежду жирной [= в жирных пятнах],

по голове его он ударил – попугай облысел от удара.

В течение нескольких дней он [= попугай] слова не проронил.

Мужчина-бакалейщик в раскаянии [тяжкие] вздохи испускал.

Бороду он рвал [на себе] и приговаривал: «Как жаль!

Ведь солнце благосостояния моего ушло за тучу!

255 Пусть бы сломалась моя рука в тот момент,

когда ударил я по голове того сладкоязычного!»

Подарки раздавал он каждому дарвишу,

чтобы [его молитвой] обрести речивость птице своей.

Спустя три дня и три ночи, расстроенный и рыдающий,

у лавки сидел он, обезнадеженный,

показывал той птице он всякую всячину украдкой,

возможно, вдруг она заговорит.

Одетый во власяницу, с непокрытой головой [каландар тут] мимо проходил,

с головой без (единого) волоска, как днище таза и чаши.

260 Заговорил попугай тотчас,

оклик дарвишу бросив как разумные (люди):

«Отчего, эй, лысый, ты с лысыми смешался /средь лысых оказался/?

Неужто из бутылки масло ты пролил?»

От его сравнения смех разобрал людей,

потому что себе [ровней] он посчитал обладателя рубища.

С деянием чистых (мужей) сравнение по себе не проводи,

хотя и одинаковы в написании [слова] «лев» (шир) и «молоко» (шир).

Весь мир по этой причине с пути сбившимся стал,

мало кто о заменяющих Истинного (абдал-и Хакк) [57] сведущим стал.

57

Абдал (?????) – букв.: «заменяющие» – включенные в духовную иерархию Божьи угодники /приближенные (к Богу)/ (аулийа’, ??????), находящиеся на разных уровнях духовной пирамиды и заменяющие друг друга поступательно вверх при освобождении верхних уровней.

Поделиться:
Популярные книги

Защитник. Второй пояс

Игнатов Михаил Павлович
10. Путь
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Защитник. Второй пояс

Хуррит

Рави Ивар
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Хуррит

На границе империй. Том 4

INDIGO
4. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
6.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 4

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Измена. Свадьба дракона

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Измена. Свадьба дракона

Газлайтер. Том 18

Володин Григорий Григорьевич
18. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 18

Кротовский, может, хватит?

Парсиев Дмитрий
3. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
7.50
рейтинг книги
Кротовский, может, хватит?

Волчья воля, или Выбор наследника короны

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Волчья воля, или Выбор наследника короны

Архил...?

Кожевников Павел
1. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...?

Князь

Шмаков Алексей Семенович
5. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Князь

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2

Голодные игры

Коллинз Сьюзен
1. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.48
рейтинг книги
Голодные игры

Мама из другого мира...

Рыжая Ехидна
1. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
7.54
рейтинг книги
Мама из другого мира...