Поэма о скрытом смысле. Первый дафтар
Шрифт:
Тогда я скажу: «Я втайне христианин.
О Господи, Тайновед, Ты знаешь меня.
Царь /шах/ проведал о вере моей
и из фанатизма покусился на душу /жизнь/ мою.
350 Я захотел [свою] религию от царя сокрыть,
внешне делая то, что составляет его религию.
Царь разнюхал о таинствах моих,
обвинением стала для царя речь моя.
Он сказал: „Речь твоя что во хлебе иголка,
от моего сердца к твоему сердцу ведет щель [73] .
73
По Фурузанфару [Шарх. Т. 1. С. 169], во второй мисре содержится указание на арабскую пословицу «От сердца к сердцу ведет одна щель» (?? ????? ??? ????? ?????).
Я через эту
состояние твое увидел, не вкушая слов твоих“.
Если бы душа ‘Исы [= Иисуса] не была избавлением моим,
то он по-иудейски разорвал бы на куски меня [74] .
355 Ради ‘Исы я душу /жизнь/ уступлю и голову отдам,
сотню тысяч обязательств пред ним на себя возложу.
Души /жизни/ не жаль мне ради ‘Исы, и все же
сведущ я в религии его весьма изрядно.
Жаль стало мне, что эта религия чистая
74
По-видимому, Руми говорит здесь о распятии на кресте – традиционной казни для дохристианской эпохи, а возможно, о каком-то ином расчленении.
среди невежд отправится на погибель.
Благодарение Поклоняемому (Изад) [75] и ‘Исе, что мы /я/
стали тому вероучению Истинного провожатыми.
От иудеев и от иудейства мы избавились,
дабы (христианским) зуннаром [76] препоясаться.
360 Время, время ‘Исы, о люди!
Услышьте таинства вероучения его душою!»
Поступил с ним царь так, как тот [ему] сказал [= его попросил],
75
Изад/Йазд(???/????), мн. ч. Йаздан (?????/??????) – букв.: «Поклоняемый» – т. е. тот, кому поклоняются [Даль. Словарь. Т. 3. С. 241]; одно из имен Бога в зороастризме. К XIII в. по Р. Х. этимология слова, по-видимому, забылась, по крайней мере среди широких слоев носителей мусульманской культуры, став в фарси как в единственном, так и во множественном числе одним из имен Бога.
76
Зуннар (????) – пояс, носимый иудеями, христианами и зороастрийцами для того, чтобы их сразу можно было отличить от мусульман; был шире обычного пояса.
остался изумленным народ от того ухищрения скрытого /запрятанного/.
Отослал он его в край христиан,
начал тот призывать [их к себе] после того.
[О том, как] христиане восприняли ухищрение вазира
Сотни тысяч страшащихся [= христиан] мужчин, [пришедших] к нему,
мало-помалу собрались на улице его.
Он разъяснял им исподволь /таинственно/
таинство Ангилийуна [= Евангелия], зуннара и намаза /молитвы/.
365 Он внешне проповедником (Божественных) заповедей был,
внутри же [призывным] свистом и силками был.
Ради этого некоторые сподвижники Посланца
умоляли [рассказать] об ухищрении души гула [77] :
«Что она примешала из корыстей скрытых
в (религиозные) отправления и в искренность души?» [78]
Достоинство повиновения [Богу] не искали они в нем,
изъян внешний искали они, где же /в чем же/ он?
77
Гул (???) – вид бестелесных и не в пример пари злонравных существ (джиннов) традиционно женского пола, которые благодаря своей приземленности (в отличие от ангелов) и некоторой плотности могли принимать различные антропоморфные облики, становясь зримыми; считается, что одно из занятий гулов – заманивать путников, меняя свой внешний вид, затем убивать их и съедать [Фурузанфар. Шарх. Т. 1. С. 170].
78
По Фурузанфару [Шарх.
Волосок за волоском, крупицу за крупицей ухищрение души (нафс)
распознавали они – как розу от сельдерея.
370 Даже [самые] дотошные /пытливые/ из сподвижников (Пророка) в той [его]
проповеди к ним изумились душой (джан).
[О том, как] христиане последовали вазиру
Сердце ему отдали страшащиеся [= христиане] целиком.
Вот что за сила бывает [у] (слепого) следования простолюдинов!
Внутри груди любовь к нему они взрастили,
наместником ‘Исы [= Иисуса] его посчитали.
Он втайне – Даджжал [79] , одноглазый, проклятый.
О Господи, откликнись на крик, Ты – лучший помощник!
Сотни тысяч силков и приманок есть, о Господи!
[А] мы как птички, жадные, обездоленные!
375 Миг за мигом мы опутаны сетью новой,
каждый [из нас], даже если мы соколом и Симургом [80] станем.
79
1? Даджжал (????) – в мусульманском вероучении выполняет функцию антихриста. По преданию, был одноглазым. Сын иудейки, заточенный на острове в Индийском океане, он явится в конце времен и наполнит всю землю злом. После 40-дневного (или 40-летнего) царствования будет низвергнут и убит ‘Исой и Махди [Фурузанфар. Шарх. С. 172–173].
80
Симург (?????) – букв.: «тридцать птиц» – сказочная вещая птица из Шах-нама («Книги царей») Абу-л-Касима Фирдауси, воспитавшая и помогавшая там Залу, отцу богатыря Рустама; служит символом для духа и единения поклоняющегося с Богом; арабский аналог – ‘Анка, русский – Жар-птица.
Освобождаешь Ты нас каждый миг, и вновь
к [другому] силку направляемся мы, о Незнающий нужды!
Мы в этом амбаре пшеницу складываем,
[а затем] собранную пшеницу теряем.
Не помышляем [разве] мы после рассудком,
что такая нехватка пшеницы – от ухищрения мыши?
Мышь до амбара нашего проторила ход,
и от ее искусства амбар наш пошел вразнос.
380 Сначала, о душа, зло от мыши устрани,
а уж потом в собирании пшеницы усердствуй.
Послушай [одно] из преданий от Предводителя предводителей:
«Не бывает молитва полной без присутствия (хузур)» [81] .
Если нет мыши-воровки в амбаре у нас,
пшеница поступков за сорок лет где тогда?
По крохам правдивость каждого дня почему
не собирается в этом амбаре у нас?
Множество огненных звездочек из железа высыпало,
и то обожженное сердце [их] приняло и выдержало.
385 Но во мраке один вор украдкой
81
По Фурузанфару [Ахадис-и Маснави. С. 5], это хадис или его парафраз: «Не бывает молитвы без присут- ствия сердца» (?????? ??? ????? ?????). «Присутствие сердца» – согласование искреннего побуждения с деяниями, дабы ничего кроме помышления о Боге не проникало в сердце молящегося [Фурузанфар. Шарх. Т. 1. С. 175].
прикладывает палец к звездам /прикрывает пальцем звезды/.
Убивает он звезды одну за другой,
чтобы не воссиял ни один светильник с небосвода.
Хоть будет тысяча силков под ногами,
раз Ты с нами, не будет никакой печали.
Каждую ночь из силков тела души /букв.: духов/
освобождаешь Ты, стирая [памяти] скрижали.
Освобождаются души /букв.: духи/ каждую ночь из этой клети,
свободные, [нет средь них] ни судьи, ни осужденного.
390 Ночью о тюрьме не ведают заключенные,