Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Поэмы и стихотворения

Шекспир Уильям

Шрифт:

Э 21. Вероятно, принадлежит Ричарду Барнфильду, так как было напечатано под его именем в 1598 г. Также переиздано в "Английском Геликоне", с подписью: Ignoto.

Ввиду неясности вопроса об авторстве многих стихотворений, мы, следуя традиции прежних изданий сочинений Шекспира, печатаем сборник полностью.

Феникс и голубка

ФЕНИКС И ГОЛУБЬ

(Пер. Д.Щедровицкого) [55]

55

Уильям Шекспир. Библиографический указатель русских переводов и критической литературы на русском языке 1976-1987

М, ВГИБЛ, 1989

OCR Бычков М.Н. mailto: [email protected]

Птица-вестник, громче пой, Пой на пальме восседая: Затруби — и птичьи стаи Пусть летят на голос твой! Ну, а ты, вещатель
фальши,
Сатанинский балагур, Смерти огненной авгур, От собранья будь подальше.
Знайте: путь сюда закрыт И злодею, и тирану. Воздадим лишь честь Орлану — Королю пернатых свит. Есть у нас и пастор дивный — В белой ризе Лебедь сам Реквием исполнит нам В виде песни лебединой. Облаченный в траур Вран, Ты потомство зачинаешь Тем что грустно воздыхаешь, — Так явись в наш скорбный стан. Ах, любовь и верность сами Уж мертвы, — так мы поем, — Голубь с Фениксом вдвоем В небеса ушли сквозь пламя. В жизнь одну, в единый дух Эти птицы были слиты: Страстью — двойственность убита, И в одном — не сыщешь двух. Так сердца сумели слиться, Что простор их не делил: Это чудо нам явил Голубь со своей царицей. И любовь свой свет лия В фениксовых глаз глубины Отражала голубиный Лик — его второе "я". Так вот каждый оставался Не собой и не иным, Словно именем двойным Некто в мире назывался. Ум, смущен и с толку сбит, Созерцал различья — в цельном: Каждый, все же, был отдельным, Воедино с другом слит. Ум твердил: "Уж если двое, Как одно, предстали мне, Значит, сущность — не в уме, А в любви, коль есть такое!.." И вернейших двух друзей — Две звезды, любви вершины — Хор отпел печально, чинно Погребальной песнью сей:

ПЛАЧ

Верность, честь и красота, Чувств сердечных простота — Днесь могилою взята. Птица-Феникс умерла — Вслед за голубем ушла: В вечности гнездо свила. Без потомства отошли: Хоть иметь детей могли, Но невинность сберегли. Верности уж в мире нет, Красоты пропал и след: В гроб сошли во цвете лет. Кто красив иль верен, — тот Пусть к сей урне подойдет И над прахом птиц вздохнет!..

ФЕНИКС И ГОЛУБКА

(Перевод В.С.Давиденковой-Голубевой) [56]

Громкогласный наш глашатай, С дальних пальмовых ветвей Протруби нам весть скорбей. Созывай народ пернатый. Ты ж, крикливый вестник горя, Темный демона гонец, Предвещающий конец, Ты чужой на нашем сборе. И не смейте приближаться, Птицы хищного крыла (Кроме короля орла): Время мессе начинаться. Белой ризой облаченный, Лебедь, чей печальный глас Раздается в смертный час, Начинай обряд законный. Ворон трижды долгой жизни, Ты, который гроб творишь Тем, кому ты жизнь даришь, [57] Плакальщиком будь на тризне. Начинаем плач наш гимном: Верность и краса мертвы. Феникс с горлинкой, увы, Сожжены огнем взаимным. Двое любящих их было, Но была в них жизнь одна — В двух, но не разделена: Так любовь число убила. Сердца
два слились так тесно,
Что просвет неуловим Между ней и между ним В их гармонии чудесной.
Так голубка воспылала, Что могла по праву сметь Вместе с Фениксом сгореть. "Я" и "ты" для них совпало. И смешался ум в понятьях: Как же два с лицом одним — "Я", но с именем двойным? Что ж, одним, двумя ли звать их? Разум полон стал смущеньем: Разное слилось в одно, "Это" с "тем" совмещено Чудодейственным смешеньем. Можно просто подивиться, Что слились так мирно два; И не ум, любовь права, Если два могли так слиться. И любовь над их гробницей, Над свершеньем роковым, Скорбный плач сложила им — Фениксу и голубице.

56

Уильям Шекспир. Полное собрание сочинений. В восьми томах.

Т. VII, М., Гослитиздат, 1949

OCR Бычков М.Н.

57

Намек на поверье, согласно которому ворон будто бы убивает своих собственных птенцов.

Надгробный плач

Красота — чиста, скромна, С верностью сопряжена — В урне здесь схоронена. Смерть — гнездо, где Феникс дремлет, Где голубку мир объемлет. Вечность души их приемлет. Их союз бесплодным был — Не затем, что мало сил, А невинность он хранил. Верность прочих — напускная, Красота их — показная, Истинные ж — персть земная. Кто красив, в ком верность — суть, К этой урне лег ваш путь, Птиц усопших помянуть.
Примечания

Стихотворение это было в первый раз напечатано под именем Шекспира в сборнике Роберта Честера "Мученица любви, или жалоба Розалины" (1601).

Никакими данными для более точной датировки стихотворения мы не располагаем.

Хотя стихотворение "Феникс и голубка" по стилю мало похоже на другие произведения Шекспира, новейшие критики допускают, что оно принадлежит ему. Весьма вероятно, что изображение похорон Феникса и голубки содержит аллегорию или какой-то намек на определенное событие, расшифровать который пока не удалось.

ПРИМЕЧАНИЯ К ТЕКСТУ СТИХОТВОРЕНИЯ

51. В подлиннике здесь и ниже, в заголовке, стоит ученое слово "тренос" (threnos, threne) — название жанра народной древнегреческой лирики — "плач", "заплачка".

ФЕНИКСЪ и ГОЛУБКА

Перевод П. А. Каншина (1893) [58]

Пусть величественно поющая птица, которая живетъ на одномъ единственномъ дерев Аравіи, будетъ громкимъ и важнымъ глашатаемъ, псн котораго повиновались бы вс цломудренныя крылья пернатыхъ.

58

ПОЛНОЕ СОБРАНІЕ СОЧИНЕНІЙ

В. ШЕКСПИРА

ВЪ ПРОЗ И СТИХАХЪ

ПЕРЕВЕЛЪ П. А. КАНШИНЪ.

ТОМЪ ДЕВЯТЫЙ.

1) Коріоланъ. 2) Юлій Цезарь 3) Антоній и Клеопатра. 4) Жалобы влюбленной. 5) Фениксъ и голубка.

БЕЗПЛАТНОЕ ПРИЛОЖЕНІЕ

КЪ ЖУРНАЛУ

"ЖИВОПИСНОЕ ОБОЗРНІЕ"

за 1893 ГОДЪ.

С.-ПЕТЕРБУРГЪ.

ИЗДАНІЕ С. ДОБРОДЕВА.

1893.

Но ты, хриплый посланецъ, мрачный предтеча демона, предвозвстникъ лихорадочной агоніи, не вмшивайся въ этотъ рой.

Пусть будутъ исключены изъ этого торжественнаго обряда вс птицы съ смертоноснымъ крыломъ, кром орла, царя воздуха: таково постановленіе относительно этого погребенія.

Священникомъ въ бломъ стихар, призваннымъ пть погребальную музыку, пусть будетъ лебедь, предчувствующій кончину, и пусть онъ торжественно исполнитъ реквіемъ.

И ты, трижды столтній воронъ, своимъ дыханіемъ придающій выводку своему черную окраску, ты-то и пойдешь во глав траурнаго шествія.

Здсь начинается антионъ: любовь и постоянство умерли; фениксъ и горлица улетли, охваченные взаимнымъ пламенемъ.

Они любили другъ друга до такой степени, что ихъ взаимная любовь сливала ихъ во едино. Между двумя совершенно отдльными существами не было ни малйшаго раздвоенія. Ихъ взаимная любовь поглотила самое понятіе о счет.

Сердца ихъ были врознь и въ то же время вмст! Между фениксомъ и его царицей было замтно разстояніе, но не пространство. Но въ нихъ это казалось чудомъ.

Любовь блистала между ними такъ, что горлица видла свое существо пламенющимъ во взгляд феникса. Каждый для другаго былъ такимъ-же другимъ "я".

Дло находилось въ такомъ положеніи, что тождество не было между ними равенствомъ. Своей натурой, одной подъ двойнымъ именемъ, они не представляли изъ себя ни одного, ни двухъ.

Разумъ, сбитый съ толку самимъ собою, видлъ соединеніе въ ихъ разъединеніи. Два этихъ существа, поглощенныя другъ въ друг, до того полно слились воедино, что они въ недбумніи спрашивали себя, какъ ихъ чудный дуэтъ превратился въ гармоническое соло. У любви нтъ иного разума, да нтъ его, кром того, что совершенно раздльное можетъ до такой степени слиться въ единое цлое.

Поделиться:
Популярные книги

Адмирал южных морей

Каменистый Артем
4. Девятый
Фантастика:
фэнтези
8.96
рейтинг книги
Адмирал южных морей

Комбинация

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Комбинация

Сердце Дракона. Том 11

Клеванский Кирилл Сергеевич
11. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 11

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Два лика Ирэн

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.08
рейтинг книги
Два лика Ирэн

Сердце Дракона. Том 8

Клеванский Кирилл Сергеевич
8. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.53
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 8

Инквизитор тьмы 3

Шмаков Алексей Семенович
3. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор тьмы 3

Пипец Котенку! 4

Майерс Александр
4. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 4

Право на эшафот

Вонсович Бронислава Антоновна
1. Герцогиня в бегах
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Право на эшафот

Неудержимый. Книга IV

Боярский Андрей
4. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IV

Отморозок 3

Поповский Андрей Владимирович
3. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 3

Последняя Арена 10

Греков Сергей
10. Последняя Арена
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 10

Эволюция мага

Лисина Александра
2. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эволюция мага

Вы не прошли собеседование

Олешкевич Надежда
1. Укротить миллионера
Любовные романы:
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Вы не прошли собеседование