Полицейский и философы
Шрифт:
— Я вам сказал все, что знал.
Йеллинг продолжал рисовать на листке цветочки.
— Если предположить, что на семьдесят втором километре дороги на Конкорд произошло нечто весьма загадочное и трагическое, настолько трагическое, что явилось причиной смерти — более или менее случайной — двух человек, то очень странно, что родственники одного из погибших не в состоянии абсолютно ничего сказать о существовавших между ними отношениях.
Когда Йеллинг начинал говорить так спокойно и бесстрастно, это значило, что он в крайнем раздражении. Но Джереми Стив тотчас хорошенько нагнал на него страху.
— Мы не обязаны знать то, чего не знаем. Я считаю, что это дело полиции разбираться в том, что ей кажется загадочным. В качестве представителя семейства Стивов
Глаза Джереми Стива сверкали каким-то неподвижным, фанатическим блеском, который Йеллинг не в силах был выдержать. Чуть ли не целую минуту он растерянно молчал, подбирая нужные слова, чтобы продолжить разговор, и наконец нашел.
— Опознание трупа должно быть произведено как минимум четырьмя людьми… — начал он.
— Знаю. Я спрашивал. Сегодня же, в два часа, мой отец и мы трое придем в морг для выполнения необходимых формальностей. Хочу заметить, что моя сестра Кэрол лежит в постели и у нее высокая температура, однако я не просил медицинскую справку, чтобы освободить ее от посещения морга.
— Наверно, вам не стоит так беспокоиться. Если муж опознает Люси Эксел, будет достаточно только еще одного свидетельства… — любезно проговорил Йеллинг. — Жду вас сегодня в два часа в морге. Извините, — добавил он, — наверно, мне придется еще надоедать вам своими расспросами, но я уверен, что вы поймете…
— Мы в вашем распоряжении. Выполняйте ваш долг.
Немножко придя в себя от этого неприятного разговора, Йеллинг начал прохаживаться взад-вперед по комнате. Патрик Жеро, патрон, благотворитель. Люси Эксел, бывшая кассирша в «Караван-холле». Погибли. Оба на одной и той же дороге, в один и тот же час. В отношении Жеро можно подозревать, что с ним расправились конкуренты. А Люси Эксел? Медицинская экспертиза обнаружила еще одну странную аналогию: у обоих размозжена голова. Жеро мог разбить череп, когда перевернулась машина. А Люси Эксел?
Вот почему Йеллинг вел себя так терпеливо и спокойно с Джереми Стивом. Дело было куда более сложное и неприятное, чем могло показаться сначала. Гибель Люси Эксел, показания медицинской экспертизы свидетельствовали о чем-то гораздо более серьезном, чем пуританские странности Стивов. Тут было нечто другое.
Поистине необходимо было лучше познакомиться с Люси Эксел. Убийством Жеро пусть занимается Сандер. А он должен знать, какой была эта странная девушка, прежде работавшая кассиршей в кафе, потом вышедшая замуж за пуританина, а затем найденная убитой при таких загадочных обстоятельствах. Он уселся за письменный стол и сформулировал вот уже несколько минут мучившую его мысль. Он взял лист бумаги и написал:
«ПОРТРЕТ ЛЮСИ ЭКСЕЛ
Родившись в семье бедняков-рабочих, у отца, который думал только о выпивке, и у вечно болевшей матери, Люси Эксел росла без всякого воспитания. Нищенские условия ее жизни неминуемо привели к тому, что она стремилась к богатству, но потом, после долгого пребывания в Доме призрения, ее моральное состояние и характер стали несколько устойчивее, настолько, что, найдя место в «Караван-холле», она попыталась сама зарабатывать себе на жизнь, избавившись от необходимости прибегать к общественной благотворительности. Здесь она познакомилась с Оливером Стивом. Для него девушка, работающая кассиршей в таком заведении, как «Караван-холл», была «заблудшей женщиной», и он решил «спасти» ее, на ней женившись. Люси этот мужчина, хотя и молодой, но угрюмый, с характером фанатика, не нравился. Но выйти замуж — значит, устроиться
Йеллинг перечел то, что написал, потом снова взялся за перо.
«ДРУГОЙ ПОРТРЕТ ЛЮСИ ЭКСЕЛ
Выросшая без всякого воспитания, в нищете, имея перед собой плохой пример своих родителей, озлобленная долгим пребыванием в Доме призрения, который для нее все равно что тюрьма, Люси Эксел обладает лишь внешне кажущимся спокойным и нормальным характером, но внутри, в ее душе, таятся дурные инстинкты и желания. Она только и ждет момента, чтобы взять реванш у общества. С Жеро, своим благодетелем, она притворяется воспитанной, почтительной, но вместе с тем осаждает его настойчивыми просьбами и заставляет найти ей место кассирши в «Караван-холле». Это для нее трамплин. Она стремится вверх, и это для нее лишь первая ступенька. Позже, когда Оливер Стив делает ей предложение, она, хотя и считает его идиотом и фанатиком, все равно соглашается. Быть замужем, войти в такую приличную семью, как семья Стивов, это еще один трамплин, с которого можно прыгнуть еще дальше. И она выходит за него замуж. В доме Стивов она не обращает никакого внимания на окружающую ее враждебность. У нее, очевидно, имеется свой план, и ей выгодно притворяться и подчиняться пуританским строгостям Стивов… Спрашивается: каков же ее план?»
Какой же из этих двух портретов правилен? Первый или второй? На этот вопрос необходимо дать ответ, и как можно скорее. Но никто не может ничего сказать ему об этой Люси, а сама она теперь мертва. Если бы он хоть разок видел ее своими глазами, то смог бы составить о ней мнение. А так он ничего не знает…
Он вспомнил о кассирше из «Караван-холла», с которой говорил накануне. Она или кто-то другой должны же были ее знать. Может, у нее была подруга, кто-то из этих восьми кассирш. Он взял маленький квадратик бумаги, написал на нем «кассирша», сунул в жилетный карман и принялся вновь мерить шагами кабинет.
Незадолго до полудня он спустился в кабинет Сандера и доложил ему о ходе следствия. Сандер, в одной лишь майке, обтягивающей его мощный и жирный торс, выслушал инспектора с задумчивым видом.
— Наверно, все дело тут в этом Пэддере. Я установил слежку за двумя его самыми ярыми врагами: Майклом Мэттером, главой фирмы автомобильных покрышек, и Эндрью Симеем, владельцем предприятий по производству серы и выплавке меди. Надо проверить, не связаны ли они с кем-то из наших подопечных — обычными уголовниками или какой-нибудь организованной бандой. Если у них есть контакты с преступным миром, то дело ясно: Пэддер поехал заключать какую-то крупную сделку, бандиты его остановили, подожгли машину, похитили документы из портфеля и, следуя указанию организаторов преступления, оставили нетронутыми деньги…
— А при чем Люси Эксел?
— Вот в этом-то и загадка. При чем тут Люси и семейство Стивов? Вам не приходила мысль, что Люси Эксел использовали как приманку, чтобы завлечь Жеро в ловушку?
— Да, конечно, я думал об этом. Но в таком случае, зачем же ее потом убивать?
— Из опасения, что она может проговориться. Но это предположение маловероятно. С какой стати Эксел было завлекать Жеро в ловушку?
— Может быть, ее заставили это сделать при помощи угроз или шантажа?..
— Послушайте, Йеллинг. Это все очень вероятные гипотезы, но никаких фактов в руках у нас нет. Я беру на себя след Жеро и буду держать вас в курсе дела. А вы занимайтесь Стивами. Но не забывайте: тому, кто вас не знает, вы можете показаться каким-то странным чудаком со всеми этими вашими тонкостями и реверансами. Постарайтесь чего-нибудь добиться также и старыми, добрыми методами. Улики, слежка, экспертизы…