Полное собрание сочинений. Том 27.
Шрифт:
Стр. 86, строка 36—стр. 87, строка 1.
Вместо:т. е. не верят в сущности кончая:без всякого руководства. — в лит. ред.:потеряли истинный идеал целомудрия, данный Христом, и только по внешности приняли вымышленное, ни на чем не основанное церковное учение таинства брака и не верят в него.
Стр. 87, строки 2—7.
Вместо:От этого то и происходит то, кончая:чем у так называемых христиан. — в лит. ред.:От этого то и произошло то кажущееся сначала странным явление, что семейное начало и супружеская верность без сравнения тверже в народах, признающих внешние религиозные учения — у евреев, магометан, чем у так называемых христиан.
Стр. 87, строки 8—12.
Вместо:У
Стр. 87, строки 13—16.
Вместо:Только потому, что над некоторой частью соединяющихся кончая:что живут в единобрачии. — в лит. ред.:Только изредка над некоторой малой частью из совершающихся в действительности половых общений производя через духовенство известную церемонию, называемую ими церковным браком, люди нашего общества живут в полной распущенности многоженства и многомужества, не подчиняясь в половых общениях никаким определениям и предаваясь в этом отношении ужасающим половым порокам, воображая, что они живут в том единобрачии, которое исповедуют.
Стр. 87, строки 17—18.
Вместо:Христианского брака быть не может и никогда не было, как никогда не было и не может быть — в лит. ред.:Христианского брака быть не может, как не может быть
Стр. 87, строки 24—28.
Вместо:Идеал христианина есть любовь к Богу и ближнему, кончая:и потому с христианской точки зрения — падение, грех. — в лит. ред.:Идеал христианина не есть брак, но любовь к Богу и ближнему, и потому для христианина плотское общение в браке не только не может представляться законным, праведным и счастливым состоянием, каким оно представляется в нашем обществе, нашими церквами, а всегда падением, слабостью, грехом.
Стр. 87, строка 29—стр. 88, строка 11.
Вместо:Вступление в брак не может содействовать служению Богу и людям кончая:т. е. быть вполне целомудренным (Мф. XIX, 10—12) — в лит. ред.:Христианского брака никогда не было и не может быть. Христос не женился и не устанавливал брака, и ученики его не женились. Брака христианского не может быть, но есть христианское отношение к браку. Отношение это таково: христианин, я говорю не про того человека, который считает себя христианином потому, что его крестили, и он говеет каждый год, а про христианина, руководящегося в своей жизни учением Христа, христианин не может смотреть на плотское общение иначе как на отступление от учения, как на грех, как это и сказано в Матф. V, 28 (так называемый христианский обряд брака не может ни на волос изменить этого), и потому никогда не будет желать брака, а всегда будет избегать его.
Если же христианина застанет познание истины уже в браке, или, не преодолев слабости любви, христианин вступит в половое общение, при условиях церковного брака или без них, то он не может делать ничего иного, как, не покидая жены (или жена мужа, если говорить о женщине), стремиться вместе с участницей (или участником) греха к освобождению себя от него — к наибольшему целомудрию в браке и к конечному идеалу, к замене плотской любви чистыми отношениями брата и сестры. Таково христианское отношение к браку, и иного нет и не может быть для человека, руководящегося в жизни учением Христа.
Стр. 88, строка 12.
Вместо:мысли эти покажутся странными — в лит. ред.:мысли, высказанные в рассказе и здесь, покажутся странными и неясными.
Стр. 88, строки 15—16.
Вместо:мысли ли эти или жизнь миллионов людей и моя? — в лит. ред.:мысли ли, которые кажутся справедливыми, или жизнь людей и моя?
Стр. 88, строки 17—18.
Вместо:когда приходил к тем убеждениям, которые теперь высказываю: — в лит. ред.:когда писал свой рассказ.
Стр. 88, строки 20—21.
Вместо:не верить нельзя было. — в лит. ред.:не верить нельзя и разуму и совести.
Стр. 88, строка 21.
Вместо:И как ни противоречат — в лит. ред.:И как ни странны, как ни противоречат
Стр. 88, строка 24—стр. 91, строка 30.
Слов:Но всё это общие соображения, кончая:но
Стр. 91, строка 31.
Вместо:«Человек слаб, — в лит. ред.:«Но человек слаб,
Стр. 91, строка 31.
Вместо:говорят люди. — в лит. ред.:говорят на это.
Стр. 91, строка 32.
Вместо:«руки мои слабы, и я не могу — в лит. ред.:«рука моя слаба, я не могу
Стр. 91, строка 37 — стр. 92, строка 13.
Слов конца« Послесловия»: Нельзя, познав христианское учение идеала, кончая:А и то и другое дано нам. — в лит. ред. нет.
НЕОПУБЛИКОВАННОЕ, НЕОТДЕЛАННОЕ И НЕОКОНЧЕННОЕ
** [ПЕРВАЯ РЕДАКЦИЯ «КРЕЙЦЕРОВОЙ СОНАТЫ».]
Мы хали 2-е сутки.
Въ вагонъ входили и выходили дущіе на короткія разстоянія, но трое хали уже 2-ю ночь. Это были [47]— невысокій человкъ въ хорошемъ плать, съ пріятными мягкими пріемами, лтъ 50, молодая некрасивая [48]дама, скромно, хорошо одтая, съ [49]умнымъ и пріятнымъ лицомъ, и [50]средняго роста худощавый человкъ, съ желтымъ цвтомъ лица, черными блестящими глазами, быстро перебгавшими съ предмета на предметъ, [51]и съ [52]быстрыми нервными движеніями и съ рано посдвшими густыми и вьющимися жесткими волосами. Этотъ господинъ везъ съ собой двочку 3-хъ лтъ и ухаживалъ за ней, какъ нянька или мать. И двочка миленькая, очевидно, привыкла къ нему, какъ къ няньк или матери, и властвовала надъ нимъ. Со всми пассажирами и кондукторами этотъ госдодинъ былъ какъ будто грубъ: такъ онъ рзко отрывалъ свои слова, какъ будто онъ говорилъ: что нужно, я вамъ скажу, сдлаю, а въ остальномъ оставьте меня въ поко. Не желаю съ вами сближаться и не нуждаюсь ни въ комъ. A вмст съ тмъ мн казалось, что ему мучительно одиночество и что ему нужно говорить съ кмъ нибудь. Онъ видлъ, что я понимаю это, и когда глаза наши встрчались, что случалось часто, онъ отворачивался и все таки не вступалъ ни съ кмъ въ разговоръ. Когда въ вагонъ попала старуха съ мшками и не могла успть внести ихъ, онъ вдругъ выскочилъ, какъ будто онъ хотлъ ее вытолкать, и схватилъ ее мшки, испугавъ ее (она, врно, думала, что онъ ихъ выкинетъ), внесъ ихъ, уложилъ ихъ ей и, сунувъ, посадилъ ее и быстро вернулся на свое мсто, издавъ какой-то странный звукъ, которымъ онъ и все время пугалъ пассажировъ, звукъ похожій или на начатую и оборванную рчь или на сдержанный не то смхъ, не то рыданіе. Господинъ пріятный въ обращеніи и съ хорошими сафьянными мшочками познакомился ужъ въ начал перваго дня съ дамой и со мной, и мы хали какъ знакомые, неразъ услуживая другъ другу. И то читали книжки или газеты, а то разговаривали другъ съ другомъ и съ входящими разговорчивыми пассажирами. [53]Сдой господинъ сидлъ все одинъ съ своей двочкой наискосокъ противъ меня, глядя передъ собой и быстро поворачиваясь на каждое входящее лицо и изрдка испуская свои странные звуки. Господинъ съ хорошими вещами хотлъ было заговорить съ нимъ. Дама хотла черезъ двочку сблизиться, но онъ не давался, обрывалъ свои рчи и отзывалъ двочку. Только со мной, какъ съ сосдомъ, онъ вошелъ въ нкоторое общеніе. Я уступилъ ему свое мсто. На 2-е сутки путешествія, когда смерклось, кондукторъ зажегъ фонарь, и на большой станціи вышло и вошло нсколько новыхъ пассажировъ. Господинъ съ хорошими вещами и пріятная дама пошли пить чай, [54]вернулись оживленные и еще боле добрые и общительные. Противъ ихъ лавочки слъ [55]высокій желтый старикъ въ длинномъ пальто и бобровомъ картуз съ длиннымъ козырькомъ. [56]Молодой человкъ, прикащикъ, познакомившись съ господиномъ съ хорошими вещами и съ дамой, хотлъ услужить имъ и сказалъ старику, что мсто это занято. [57]Старикъ, не отвчая, слъ, прямо глядя передъ собой. Когда вошелъ господинъ съ хорошими вещами съ дамой, прикащикъ опять обратился къ старику:
— Я говорилъ вамъ, что занято.
Старикъ также упорно смотрлъ передъ собой, какъ будто готовый разразиться чмъ-то дурнымъ, но господинъ съ хорошими вещами не далъ ему времени.
— Сдлайте одолженіе, — сказалъ господинъ съ хорошими вещами, — всмъ мсто будетъ; спать еще рано. Побесдуемъ. И слъ съ дамой. Старичекъ сказалъ, что онъ только на 3 станціи. [58]Господинъ съ хорошими вещами обратился къ сосдк и сталъ продолжать разговоръ. У нихъ нашелся общій знакомый. Общій знакомый ихъ имлъ несчастье съ женой: онъ ли, она ли его оставила, но они разошлись, и у нихъ было разводное дло. Я прислушивался къ разговору. [59]