Портрет с девятью неизвестными
Шрифт:
– Да, – сказал он наконец. – Это… это одна из моих. Но это невозможно. Все змеи были на месте.
– Все? – уточнил Дюрок, его голос был твёрдым, но тихим. – Значит, теперь не все?
Анри облизал губы, его глаза снова метнулись к телу Жанны. Затем он повернулся к Пьеру, но тот молчал, его лицо выражало смесь напряжения и недоумения.
– Мне нужно проверить, – сказал Анри, словно оправдываясь. – Но я уверен, что это только она…
Дюрок не отрывал взгляда от Анри.
– У кого есть доступ
Анри поднял голову, его взгляд был немного затуманен.
– Только у меня, – ответил он. – Никто другой не имеет ключей.
– Вы уверены? – настаивал Дюрок, его тон становился всё более холодным.
Анри кивнул, но затем его лицо вдруг изменилось. Он залез в карман, будто чтобы показать ключи, но его рука замерла. Он снова проверил другой карман, затем вернулся к первому, его движения становились всё более суетливыми.
– Их нет, – наконец выдавил он, его голос сорвался.
– Что значит «их нет»? – резко спросил Дюрок.
Анри посмотрел на инспектора, его глаза расширились от шока.
– Ключи украли, – сказал он, его голос был едва слышен. – Я… я всегда держу их при себе.
Эти слова вызвали новую волну напряжения в комнате. Гости переглянулись, а Катрин сжала руки в кулаки.
– Кто мог это сделать? – спросила она, её голос дрожал от смеси гнева и ужаса.
Дюрок смотрел на Анри с непроницаемым лицом. Затем он шагнул ближе, его фигура нависла над помощником, словно угроза.
– Кто ещё мог знать о ваших ключах? – спросил он.
– Никто, – прошептал Анри, его руки начали дрожать. – Никто не знал…
– Но кто-то знал, – отрезал Дюрок. – И теперь у нас есть ещё один вопрос, который требует ответа.
Комната замерла в тишине, которая становилась всё более гнетущей. Лица гостей выражали растерянность, тревогу, а в глазах читалась смесь страха и недоверия. Анри, бледный и явно растерянный, продолжал судорожно рыться в карманах, словно надеялся, что ключи всё-таки найдутся, но его руки тряслись, а взгляд метался.
– Ключи у меня украли, – повторил он, теперь громче, но его голос был слабым, как у человека, пытающегося оправдаться.
Дюрок молча наблюдал за ним. Его взгляд был холодным, пронизывающим, и в нём читалось больше, чем просто сомнение. Он сделал шаг вперёд, оказавшись ближе к Анри.
– Кто мог это сделать? – спросил инспектор, его голос звучал сухо и твёрдо.
– Я… не знаю, – выдавил Анри. – Они всегда были при мне. Никто не знал, что у меня есть ключ. Никто…
– Значит, кто-то знал, – тихо, но резко отозвался Дюрок. – Кто-то следил за вами.
Катрин сделала шаг ближе, её глаза сузились, а голос звучал напряжённо.
– Вы уверены, что не оставляли ключи без присмотра? – спросила она, но её тон был не столько обвинительным,
Анри покачал головой, но не ответил сразу. Его взгляд остановился на двери серпентария, словно он пытался осознать масштаб произошедшего.
– Нет, – наконец сказал он, но в его голосе прозвучала слабость. – Я всегда держу их при себе. Это правило… Я… не мог потерять их.
Дюрок перевёл взгляд на Пьера, который стоял чуть в стороне, напряжённо наблюдая за происходящим.
– Вы доверяли этому человеку? – спросил инспектор, его голос прозвучал резко, как удар.
Пьер нахмурился, его лицо стало мрачным. Он медленно кивнул и сдержанно произнёс:
– Анри работает со мной много лет. Он всегда был надёжным.
– Всегда? – повторил Дюрок, не скрывая угрозы.
Пьер ничего не ответил. В комнате снова повисла тяжёлая тишина, нарушаемая лишь редкими шорохами.
– Это больше неважно, – наконец сказал Дюрок, нарушая молчание холодно и решительно. – Сейчас важно только одно: кто забрал ключ и зачем?
Он обернулся к остальным гостям, его взгляд скользнул по их лицам, задерживаясь на каждом чуть дольше, чем следовало. Гости, в свою очередь, смотрели на него с тревогой, но никто не проронил ни слова.
– Мы все здесь, – произнёс он медленно, – в замкнутом пространстве. Никто не мог прийти извне. Значит, кто-то из нас решил воспользоваться этими ключами.
Эти слова вызвали волну шёпота среди собравшихся. Катрин нервно сжала руки на груди, с подозрением глядя на остальных.
– Вы хотите сказать, что это кто-то из нас? – спросила она, пытаясь выглядеть сильной.
– Я не хочу ничего говорить, – жёстко ответил Дюрок. – Я констатирую факты. Кто-то знал о ключах и воспользовался ими. И этот человек находится здесь.
Эти слова эхом, отразились в комнате. Гости переглядывались, но никто не хотел признавать возможность того, что убийца был среди них. Каждый чувствовал, что это предположение было неизбежным.
Дюрок снова обратился к Анри.
– Ключи украли недавно. Вы уверены, что до последнего момента они были у вас?
– Да, – ответил Анри, его голос дрожал, но он старался говорить уверенно. – Я проверял их утром. Они были у меня.
– Значит, кража произошла в течение дня, – подытожил инспектор. – Кто-то воспользовался моментом.
Катрин нахмурилась, её глаза загорелись решимостью.
– Если это правда, – сказала она, – значит, этот кто-то должен был заметить, как Анри держит ключи. Этот человек знал, что они понадобятся.
Дюрок кивнул, соглашаясь с её выводом.
– Мы начнём с того, что выясним, где был каждый из вас в течение дня, – сказал он, обводя взглядом собравшихся. – И, поверьте, я найду того, кто за этим стоит.