Последний звонок
Шрифт:
Такаши ворвался в помещение на звуки борьбы, сжимая нож в одной руке и разводной ключ — в другой.
— Сзади! — крикнул я, видя, как один из мутантов выскочил из-за холодильника, устремляясь к нему.
Такаши развернулся, замахиваясь ключом. Но тварь оказалась быстрее — ударила его в грудь, посылая разряд. Парень отлетел к стене, ударился спиной и сполз на пол, тяжело дыша.
— Один на один! — кинула Саэко, занимая позицию между Такаши и мутантами. — Беру левого!
Я
— Саэко, — крикнул я, — загони его в угол!
Она поняла мой план и начала теснить своего противника, используя длину боккена. Мутант отступал, прыгая от стены к стене, но постепенно оказывался всё ближе к углу кухни.
Я тем временем сосредоточился на втором. Выстрелил из гвоздезабивателя в потолок над ним, обрушивая штукатурку. Тварь инстинктивно отпрыгнула в сторону. Ещё выстрел — в стену рядом. Опять прыжок. Я методично загонял мутанта в западню, сужая пространство для манёвра.
Внезапно раздался треск, и кухню на мгновение озарила ослепительная вспышка. Мутанты замерли, словно прислушиваясь. Затем одновременно издали высокий, пронзительный свист — похожий на звук модема, соединяющегося с интернетом в старых компьютерах.
— Что они делают? — выдохнул Такаши, пытаясь подняться на ноги.
— Общаются, — мрачно ответил я. — Или зовут подмогу.
В этот момент грянул гром, и в окно ударила молния. Стекло разлетелось вдребезги, осколки посыпались на пол. А вместе с ними в кухню хлынула вода — начался настоящий ливень.
Мутанты отреагировали странно — задрожали, будто от испуга. По их серебристой коже побежали голубоватые искры. Один из них сделал резкое движение к выходу, но поскользнулся на мокром полу и на мгновение потерял равновесие.
Этого было достаточно. Я выстрелил из гвоздезабивателя, целясь в голову. На этот раз попал — гвоздь вошёл точно в висок. Тварь дёрнулась, по телу пробежала судорога, и она рухнула на пол, конвульсивно подёргиваясь.
— Вода! — крикнул я, понимая. — Они боятся воды! Она замыкает их электрические контуры!
Саэко мгновенно осознала преимущество. Она схватила шланг для мытья посуды и направила струю на второго мутанта. Существо заверещало — пронзительно, на ультразвуковых частотах. По его телу побежали искры, затем вспышки, как в перегоревшей электрической цепи.
Такаши, несмотря на боль, доковылял до распределительного щита и дёрнул рубильник аварийного тушения. С потолка хлынули потоки воды — сработала противопожарная система.
Мутант корчился под струями, тело выгибалось в неестественных позах. Вспышки становились всё ярче, треск — громче. Внезапно существо замерло, вытянулось струной и взорвалось — не как граната, а скорее как трансформатор, получивший критическую перегрузку.
Комнату заполнил запах озона и горелой плоти. Мы стояли, тяжело дыша, промокшие до нитки от
— Что... это... было? — выдохнул Такаши, держась за раненый бок.
Я подошёл к останкам второго мутанта — первый, с гвоздём в виске, всё ещё слабо подёргивался. Осторожно перевернул тело носком ботинка.
То, что я увидел, заставило меня присвистнуть от удивления. Под разорванной кожей виднелась не плоть и кости, а нечто похожее на микросхемы и провода. Словно механизм. Или, точнее, киборг — жуткая смесь мёртвой плоти и машинных компонентов.
— Они эволюционируют, — тихо сказала Саэко, глядя через моё плечо. — Но не так, как мы думали. Это уже не просто мутация.
— Это... инженерия, — закончил я её мысль. — Кто-то или что-то перестраивает мертвецов, внедряя технологию.
Мы молча переглянулись, осознавая масштаб угрозы. Простые зомби были опасны, но предсказуемы. Мутанты — сильнее, но всё ещё уязвимы. Но эти существа, эти... техноморты, как я мысленно их назвал, представляли совершенно новый уровень угрозы.
— Нужно возвращаться на остров, — решил я. — Немедленно. И готовиться к эвакуации. Если такие твари научатся плавать...
Мы быстро собрали то, что могло пригодиться, включая образцы тканей мутантов для изучения. Ливень продолжался, но нам это было только на руку — техноморты, похоже, избегали воды.
Путь к побережью занял ещё три часа. Мы двигались осторожно, но быстро, не делая остановок. Такаши мужественно держался, несмотря на боль в повреждённых рёбрах.
Когда мы наконец добрались до яхты, я впервые за весь день вздохнул с облегчением. Судно стояло там же, где мы его оставили, нетронутое мародёрами или мертвецами.
— Поднимем паруса, — сказал я, запрыгивая на борт. — Бензин сбережём для возвращения на материк... с остальными.
Мы отчалили от берега с первыми порывами штормового ветра. Яхту качало на волнах, но я уверенно держал штурвал, направляя судно в открытое море.
Позади оставался мёртвый город, полный новых кошмаров. Впереди — остров, наше временное убежище. А дальше — неизвестность. Лагерь Фукухара? Эвакуация за границу? Или долгая, отчаянная борьба за выживание в мире, где мертвецы не просто восстали, но и продолжали эволюционировать, превращаясь в нечто, чего человечество не могло даже представить?
Одно я знал точно — война только начиналась. И наше выживание зависело от способности адаптироваться к новым угрозам так же быстро, как это делали наши противники.
Шторм набирал силу, волны бились о борт яхты, но мы упрямо двигались вперёд — к далёкому островку света в океане тьмы.
Глава 7
Солнце опускалось в море, окрашивая воду в кровавые оттенки, когда на горизонте показались очертания нашего острова. Мы были измотаны, ранены, но живы. И главное — с информацией, способной изменить наши планы на будущее.