Правители тьмы
Шрифт:
"Не кажется естественным есть что-то подобное", - сказал Кун, когда нож Иштвана вспорол белке брюхо.
"Что неестественно, так это голодать, когда вокруг хорошая еда", - сказал Иштван. Его товарищи по отряду громко выразили согласие. Они приехали с ферм или из маленьких деревень. Дьендьес был королевством мелких владений. Города были рыночными центрами, административными пунктами. Они не были сердцем страны, как он слышал, они были где-то еще на Дерлавае. И тушеная белка, что бы Кун о ней ни думал, была вкусной.
Кун
Капитан Фригис вернулся на следующий день с магом на буксире. Это заставило Куна воспрянуть духом; так было всегда. "Люди, - сказал новый командир роты, - это майор Борсос. Он собирается быть..."
"Что ж, клянусь звездами, так оно и есть!" Воскликнул Иштван. "Без обид, сэр, но я полагал, что вы уже были мертвы". Он видел вокруг себя пустые выражения, включая то, что было на лице Борсоса. Он объяснил: "Сэр, я подобрал и перенес для вас на Обуде, когда вы заливали там, где находились корабли куусамана".
"О". Лицо майора Борсоса прояснилось. Он был майором по званию вежливости, поэтому обычные солдаты приносили и переносили за него. Он был капитаном из вежливости на острове в Ботническом океане, так что немного продвинулся в этом мире. Иштван тогда был простым солдатом, так что и он тоже. "Рад видеть тебя снова", - сказал Борсос на удар медленнее, чем мог бы.
Иштван подозревал, что маг на самом деле его не помнит. Он пожал плечами. С тех пор Борсос многое повидал, как и он сам. И Кун позеленел от зависти, как потускневшие бронзовые лозоходцы, которые Борсос использовал на Обуде. Иштван улыбнулся. Это чего-то стоило.
Фригийес сказал: "Я не ожидал, что здесь будет неделя старого дома. Но майор Борсос собирается сделать все, что в его силах, чтобы выследить ункерлантцев".
"А", - сказал Иштван. "Как ваша биолокация будет сортировать всех движущихся зверей и особенно движущиеся листья, чтобы найти движущихся Ункерлантцев, а, майор?"
Борсос просиял. "Да, клянусь звездами, ты действительно помог мне, сержант, или какому-то лозоходцу, во всяком случае, и он послушался, когда побежал дальше в рот". Кун стоял за его спиной и за спиной Фригиса, и, казалось, его вот-вот вырвет. Иштван хотел скорчить ему гримасу в ответ, но не смог. Борсос продолжал: "Ответ таков: точно так же, как у меня есть лозоискатель, настроенный на море, так и у меня есть лозоискатель, настроенный на солдат. Его почти не волнуют листья, и звери его тоже не особо интересуют, хотя горные обезьяны могут сбить его с толку. Вот, я покажу тебе." Он поставил кожаную сумку, которую нес с собой. Она звякнула. Он открыл ее и перебрал прутья, наконец, крякнув, когда нашел то, что искал. "Выглядит не очень, не так ли?"
"Нет,
Борсос снова просиял. Фригиес сказал: "Боже, каким умным парнем ты оказался". Кун выглядел так, словно был готов лопнуть, как яйцо, от ярости и ревности. Это сделало Иштвана счастливее, чем реакция обоих офицеров. Ему приходилось все время жить с Куном.
"Даже так, сержант. Даже так", - ответил Борсос, все еще сияя. "По закону подобия, когда я использую эту лозу, я почувствую движение от Ункерлантцев и очень мало от любого другого источника". Он взмахнул жезлом, как будто это был меч, затем ударил им по ладони. "Это не идеально - биолокация не идеальна, - но это довольно хорошо".
"Продолжайте, майор", - сказал капитан Фрайджес. Он бы так не разговаривал с настоящим солдатом рангом выше его собственного. "Давайте посмотрим, что там происходит".
Майор Борсос не обиделся. Вероятно, у него были офицеры - настоящие офицеры, люди благородной крови - которые обращались с ним намного хуже. Он сказал: "Да, капитан, как вам будет угодно". Держа рукоятку лозоискателя обеими руками, он повернул его на восток, бормоча при этом. Он не успел уйти далеко, как лозоискатель резко опустился. "Что-то в том направлении - недалеко, если я не ошибаюсь в своих предположениях".
"О, там всегда прячутся их разведчики, сэр", - сказал Сони. "Не о чем особенно беспокоиться, если только вы не почувствуете целую кучу жукеров".
"Нет", - сказал Борсос, глядя на свои руки, как будто прося их говорить более четко. Немного подумав, он кивнул. "Нет, это не похоже на многих мужчин. Один, неподалеку - вполне может быть и так".
Кун сотворил свою маленькую магию и сказал: "Он не движется к нам".
"Нет?" Сказал Борсос. "Какое заклинание ты там использовал, солдат?" Он пожал плечами. "Что бы это ни было, для меня это не будет иметь значения. Я никогда не умел многого в магическом искусстве, кроме биолокации. Искусство у нас в крови, иначе это не так. Со мной это не так, если только у меня в руке не лозоходческий жезл ".
"Это очень просто, сэр", - сказал Кун и пробежался по нему.
Борсос попробовал заклинание, затем снова пожал плечами. "Я не могу сказать, движется кто-нибудь или нет. У тебя свой дар; у меня свой. А теперь, мне лучше закончить делать то, что я могу сделать." Он снова начал работать лозоходцем.
Кун выглядел гордым тем, что мог сделать то, чего не мог лозоходец. Он не утруждал себя воспоминаниями о том, что Борсос мог сделать то, чего не мог он - что-то намного большее. Люди, как заметил Иштван, часто были такими.