Правители тьмы
Шрифт:
"О, все не так уж плохо, я бы не сказал - не очень хорошо, заметьте, но и не настолько плохо", - сказал Сабрино. Оросио выглядел мрачным, холодным и недоверчивым и не сказал ни слова. Сабрино надеялся на аргумент. Молчание, скептическое молчание, не дало ему повода для возражений.
Кристалломант поспешил к его палатке и просунул голову внутрь. Не увидев его, парень в замешательстве отступил. "Я здесь", - крикнул Сабрино и помахал рукой. "Что на этот раз пошло не так?" Он предположил, что что-то пошло не так, иначе этот парень не стал бы его искать.
Отдав честь, кристалломант сказал: "Сэр, крылу приказано атаковать наземные силы ункерлантцев, которые сейчас прорываются
"Зеленый-Три? Силы внизу сожрут меня, если я вспомню, где это", - сказал Сабрино. "Скажи укротителям драконов, чтобы нагрузили тварей яйцами. Оросио, вызывай драконьих летунов, а я пойду выясню, что, черт возьми, мы должны делать."
Пока кристалломант и Оросио кричали, Сабрино вернулся в свою палатку и развернул карту положения. На мгновение он не увидел ни одного квадрата с надписью "Зеленый-три", и он задался вопросом, правильно ли кристалломант передал приказ. Затем он заметил, что вертикальный столбец квадратов, помеченных Зеленым, находился к востоку от Херборна, а не к западу, куда он смотрел. Он тихо выругался. Нет, столица королевства Грелз не собиралась удерживаться. Если ункерлантцы уже вышли за пределы Херборна, борьба должна была заключаться в том, чтобы сохранить коридор открытым, чтобы войска в городе могли выйти.
Ничего не поделаешь, подумал он. Если мы потеряем Херборна и тех людей, нам будет хуже, чем если бы мы просто потеряли Херборна.
Он снова выбежал из палатки, выкрикивая собственные приказы. "Вперед, сукины дети!" он крикнул людям своего крыла. "Пора заставить некоторых ункерлантцев пожалеть, что они вообще родились".
Даже сейчас, после стольких ожесточенных сражений, его драконьи летуны подбадривали его. Каким-то образом это потрясло его. Ему было трудно поверить, что им есть за что радоваться, или что он сделал что-то, чтобы заслужить эти крики. Размахивая рукой в перчатке, он вскарабкался на своего дракона и занял свое место у основания его шеи. Визг дракона высоко и пронзительно зазвенел в его ушах. Оно было моложе и меньше, чем зверь, которого он брал с собой во все бои до того, как оно свалилось с неба - моложе и меньше и, если такое возможно, глупее к тому же.
Он ударил его стрекалом. Оно снова завизжало, на этот раз в ярости, и подпрыгнуло в воздух, как будто надеясь стряхнуть его. Он ухмыльнулся. Разъяренный дракон был драконом, который летал изо всех сил. Он активировал свой кристалл и обратился к командирам своих эскадрилий: "Зеленый-три, ребята, как и сказал кристалломант. К северу и востоку от Херборна".
Проскользнут ли слова мимо ушей так, что офицеры полностью не заметят того, что он только что сказал? Он надеялся на это. Но не тут-то было. "Север и восток?" Воскликнул капитан Оросио. "Полковник, это звучит совсем нехорошо, ни капельки".
"Хотел бы я сказать вам, что вы ошибались, но, боюсь, вы правы", - сказал Сабрино. "Однако мы ничего не можем с этим поделать, кроме как изо всех сил ударить по ублюдкам Свеммеля и помочь нашим собственным парням лечь на землю".
Оросио не ответил на это. Насколько Сабрино мог видеть, ответа на это не было. Они летели над разрушенным ландшафтом Королевства - не герцогства (пока нет, подумал Сабрино) - Грелз. Два с половиной года назад ункерлантцы упорно сражались, чтобы сдержать альгарвейцев. Мало что из того, что было разрушено в тех битвах, было восстановлено, и теперь соотечественники Сабрино делали все возможное, чтобы не дать ункерлантцам отвоевать этот участок земли. Если бы что-нибудь здесь осталось стоять к моменту окончания этих сражений, Сабрино был бы поражен.
Затем он перестал беспокоиться о местном пейзаже. Там, внизу, только что вышедший из леса на открытую местность, был головной отряд ункерлантской колонны - несомненно, та сила, против которой было
"Вперед!" Сабрино крикнул в свой кристалл. Он указал для пущей убедительности. "Вот они. Теперь мы заставим их пожалеть, что они не где-нибудь еще".
Как и большинство ему подобных, его новый дракон был достаточно счастлив, чтобы наброситься на врага, как будто воображал себя безумно огромной пустельгой. Он знал, что заставить его подняться будет еще одной проблемой. Оно хотело вонзить свои когти в бегемота и улететь вместе с огромным зверем, броней, командой и всем прочим: у него не хватило ума понять, что это намного превосходит даже его огромную силу.
Сабрино высвободил яйца, подвешенные под драконом, и ударил его стрекалом. Тот сердито завизжал, но в конце концов решил подняться, а не улететь на землю. За спиной Сабрино взорвалось еще больше яиц, когда остальные его драконопасы тоже обрушили свой смертоносный груз на ункерлантцев. Он оглянулся через плечо и кивнул с профессиональным удовлетворением. Несмотря на то, что его крыло было потрепанным и малочисленным, оно все еще выполняло надежную профессиональную работу. Они хорошо и по-настоящему разбили голову этой колонны. Люди Свеммеля не появились бы здесь, по крайней мере, какое-то время.
Но затем из леса к северу и востоку от колонны, которую только что атаковали драконьи летуны, появилось еще больше ункерлантцев. И, когда его дракон набрал высоту, Сабрино увидел еще больше людей и зверей, некоторые в серо-коричневой одежде, некоторые в белых зимних халатах поверх серо-коричневой, двигавшихся с юга к тем солдатам, которые выходили из леса.
Сабрино не знал, стонать ему или проклинать. Он сделал и то, и другое одновременно, с большим чувством. "Силы внизу сожрут их!" - крикнул он равнодушному небу. "Они заперли Херборна в одном из своих вонючих котлов!"
***
"Ее рождение окружено". Фернао тщательно озвучивал слова Куусамана, пробиваясь через сводку новостей из Илихармы. "Большие силы альгарвейцев оказались в ловушке на позициях Ункерлантера. Требование о капитуляции отклонено".
"Я слышал лагоанцев, которые звучали и похуже", - сказал Ильмаринен. В его устах любая похвала была высшей похвалой.
Фернао опустил голову. "Спасибо", - сказал он на куусаманском. Он продолжил на классическом каунианском, на котором говорил более свободно: "Читая сводки новостей, я узнаю много военных терминов. Но от них мало толку, когда я говорю об обычных вещах".
"О, я не знаю". Ильмаринен оглядел трапезную, пока не заметил служанку, к которой испытывал пока еще безответную страсть. Помахав рукой, чтобы привлечь ее внимание, он позвал: "Эй, Линна! Если я окружу тебя, ты сдашься?"
"Вы не спите, мастер Ильмаринен. Вы бодрствуете", - ответила Линна. "Вы не разговариваете во сне, как бы сильно вам этого ни хотелось".
"Я понимаю", - сказал Фернао. "Да, я достаточно хорошо это понял".
"Я боялся, что ты это сделаешь", - мрачно сказал Ильмаринен. "Эта девка, должно быть, каждое утро по часу чистит свой язычок, чтобы сделать его острее". Он сделал глоток чая, затем спросил: "Дай мне взглянуть на этот выпуск новостей, хорошо?" Фернао передал его ему; Ильмаринен был обязан сделать это плавнее и быстрее, чем он мог. И, конечно же, куусаманский мастер-маг вскоре хмыкнул. "Вот милая маленькая история: женщина-сибианка, которая была беременна от альгарвейца, накормила своего мужа крысиным ядом, когда он пришел домой и узнал, чем она занималась".