Православие и «Нагуализм»
Шрифт:
— Каких характеристик, дон Хуан?
— Таких, как эмоциональная зависимость, печаль, радость, гнев и так далее, и тому подобное. Да, и я забыл самую прекрасную из них — любовь. Такую любовь, которую человек не может себе даже представить» (К. Кастанеда, из кн. 7, гл. 6, с. 322–323).
Как, в данном случае, следует понимать «любовь» демонов?
Конечно же, дон Хуан «виляет», лукавит, здесь речь идёт совершенно о другом состоянии и не о любви вовсе. Эта «любовь» — привязанность хищника к своей жертве. Так мы говорим, что «любим» говяжьи котлеты или «цыплят-табака», мы их с удовольствием поедаем,
В действительности же, «любовь» союзников магов — это анти-Любовь! При этом, заметьте, нет ни одной истории, ни одного примера их «любви» к человеку!
Напомним и такой конкретный пример: человек знания, согласно дону Хуану, не может убить кого-либо, и сам готовит убийство Карлосу…
Противоречие: неорганические существа завлекают магов в свои мрачные владения и всячески стараются их там оставить, во многом, посредством обмана; и в то же время утверждается, что у лжи нет «намерения», что неорганические существа — никогда не врут.
«— Я не смогу тебе солгать, поскольку ложь не существует, — сказал эмиссар, вторгаясь в мои мысли. — Я могу говорить тебе только о том, что существует. В моём мире существует только намерение; ложь не содержит намерения, поэтому она не существует.
Я хотел возразить, что даже за ложью существует намерение, но ещё до того, как я вслух выразил моё возражение, эмиссар сказал, что за ложью есть намерение, но то намерение не есть намерение» (К. Кастанеда, из кн. 9, гл. 6, с. 152).
И всё-таки ещё раз уточним: что означает сочетание «несовместимые противоречия»?
Это взаимоисключающие утверждения.
Из последнего — либо «союзники «действительно» не врут, тогда они не могут использовать обман для того, чтобы задержать у себя мага. А если они обманывают, то у лжи есть «намерение». (В православной мистике, например, известно, что бесы нередко представляются и называют себя ангелами, а то и И. Христом, что означает — у лжи, конечно же, есть «намерение» и на этом, «неорганическом» уровне!)
Противоречие — дон Хуан отстаивает чистоту своей «линии знания», противопоставляя свой идеал свободы тёмному влиянию Арендатора — мага старого поколения; и в то же время завидовал нагвалю Хулиану — тому Арендатор дал целых шестнадцать позиций точки сборки («даров силы»), а ему открыл тайну только двух позиций…
Демоническое сознание — это бесконечная путаница, хитросплетения! (Сравните с православным описанием — простота, ясность, прозрачность…)
Противоречие — дон Хуан всячески поносит тех самых пресловутых магов древности и… параллельно ими восхищается — «они были смелыми и решительными; им ужасно везло», «их открытия невероятны», «нет ничего равного их достижениям!», Но позвольте! «Каким» достижениям? Какие «знания» они открыли? Достижения чёрных магов. Знания чёрной магии.
Противоречие (между одной «светлой» духовной установкой и действительностью) — дон Хуан много говорит о борьбе с ЧСВ, а сам… Он стал учителем Кастанеды уже в пожилом возрасте, когда ему было уже более 70-ти лет, когда уже за плечами осталась длинная жизнь мага, когда он уже был на пороге «ухода». И вот сам дон Хуан всё ещё не избавился от «своего» ЧСВ! Он заявляет ученику Карлосу, что ему ВСЁ ЕЩЁ (!) приходится постоянно перебарывать себя при каждой встрече с ним…
«Для того, чтобы общаться с тобой, я должен был ежедневно перебарывать себя и сдерживаться, что было
Более того! Дон Хуан нередко испытывает даже гнев, раздражительность по отношению к своему ученику, что немыслимо для учителя на пути любви (и вполне естественно для чёрного учителя). Это ЧСВ на пике, в своей активности:
«Я встал и начал выхаживать взад-вперёд…
Его (дона Хуана) охватил гнев, и он заявил, что я ничего не желаю слушать и вообще, похоже, не собираюсь учиться…» (К. Кастанеда, из кн. 1, гл. 1, с. 19.)
«Я почувствовал, что мои расспросы опять его раздражают…» (К. Кастанеда, из кн. 1, гл. 1, с. 41.)
«Через несколько часов дон Хуан сам вернулся к теме союзников, хотя я молчал, чувствуя, что мои вопросы его раздражают» (К. Кастанеда, из кн. 2, гл. 2, с. 212).
«Я… попытался придвинуться поближе, но свирепый взгляд вернул меня на место» (К. Кастанеда, из кн. 2, гл. 4, с. 247).
«— Смотри мне в глаза, — велел он (дон Хуан).
В его глазах была дикая ярость» (К. Кастанеда, из кн. 3, гл. 4, с. 477).
И т. д. и т. п.
Любопытно, что индейские учителя по своего «ухода» самого Кастанеду оставили в состоянии хаоса и расщеплённости:
«Дон Хуан и дон Хенаро были теперь недосягаемы. Их отсутствие вызывало у меня настоятельную потребность пробиться сквозь гущу совершенно неразрешимых противоречий» (К. Кастанеда, из кн. 5, «Предисловие», с. 302).
«Смещение ролевых позиций» или «хамелеон» — следующий обманный приём. О чём здесь идёт речь? В принципе все приёмы сталкинга, как введения в заблуждение всех читателей, переплетаются между собой. А в данном случае речь идёт в основном, об обмане дона Хуана в роли учителя по отношению к своему ученику Карлосу. Как учитель, дон Хуан внешне выглядит мудрым, духовно чистым и справедливым, он непрестанно ориентирует Кастанеду на высокие идеалы «новых видящих» — Свободу. Он критикует ученика, что тот очень похож на «плохих» магов прошлого, а сам… А сам же активно и питает его соответствующими отрицательными вибрациями! Но об этом мы уже говорили. Оцените ещё и такое коварство. Дон Хуан наставительно разъясняет ученику Карлосу, насколько плохим — разрушительным, ужасным, опасным! — является сдвиг точки сборки вниз, в позицию зверя. Это практиковали древние маги, и дон Хуан настоятельно рекомендует избегать таких видящих, бежать от них без оглядки, не иметь ничего с ними общего, поскольку (по его же словам):
«…Так что сдвиг вниз идёт вразрез с нашими интересами, хотя это и самое простое, чего можно добиться…
Даже в среде современных видящих встречается довольно много страшных примеров подобного рода практик. Относительная лёгкость, с которой точка сборки сдвигается в нижние позиции, делает их весьма заманчивыми, особенно для видящих, кто от природы склонен к сдвигу в этом направлении. Поэтому долг нагваля — проверять своих воинов.
Затем дон Хуан рассказал мне, что проверял меня на сдвиг вниз, когда я находился под воздействием растения силы. Он вёл мою точку сборки до тех пор, пока я не смог выделить воронью полосу эманаций, в результате чего превратился в ворону» (из кн. 7, гл. 8, с. 377).