Приходите за счастьем вчера
Шрифт:
*Schweizerische Bankgesellschaft – один из старейших банков Швейцарии.
**SF – сокр. от Semi Formal, обозначение стиля: полуформально.
Чистая – перевод имени Катерина, Рейнолдс имеет ввиду название своего проекта.
****La tasa en el suerte – (исп.) Ставка на удачу
====== Глава XVIII (Часть III) ======
Великобритания. Йоркшир.
Дотронувшись кончиком ногтя до хрусталя, девушка, едва касаясь, очертила границу Южной Америки. Вздохнула – кристальное стекло заволокло облачко пара. Отдёрнув руку, Кетрин откинулась в кресле. Стрелки Солнца и Луны соответствовали своим направлениям. Где-то
Около месяца назад.
– Почему он не поднялся?! – Вопрос был адресован Мартину, сидевшему на стуле напротив и флегматично жевавшему кусок очередной неудачи. Брюнетка раздражённо смахнула с лица выбившуюся из-под косынки прядь волос, испачкав щеку сажей. Шёл четвёртый час ночи, но пока ей удался только один корж. Из четырёх, а точнее уже из пяти, если судить по последнему, темневшему на дне формы, бисквиту. – Миска была точно сухой, и я размешала все комки муки.
– Возможно, Вы чересчур активно их размешали, и тесто «село», Кетрин? – пришедшая попить воды Роза только вздохнула. Она оставила девушку здесь три часа назад – за это время при наличии техники, которой была оборудована кухня, можно было из быка бисквит сделать, не то что три коржа.
– Миссис Фостер? – Кет обернулась. Перепачканная мукой с ног до головы, парочка ожогов, глаза красные от недосыпа и жары – дышать на кухне было нечем, шутка ли напечь шесть коржей… Женщине стало жаль свою неумелую хозяйку. – Я ложкой размешивала, а не миксером, как Вы и говорили. Наверное, яйца не очень свежие попались.
Яйца были свежайшие, как и все продукты в доме. Но экономка промолчала – к чему расстраивать и без того огорчённую девушку?
– Давайте я сделаю, – предложила Роза оптимальный выход. – Не стоит оно того, Вы должны быть завтра свежей и румяной.
– Лёд и косметика творят чудеса. – Со вздохом отщелкнув застёжку противня и вытащив свой неудалый корж, Кетрин отправила его в мусорное ведро. – Спасибо, но я хочу сама.
Роза присела на стул, разглядывая, как брюнетка в очередной раз берёт керамическую миску, насухо её вытирает, разбивает яйца, отделяет белки... Но увидев, что её присутствие нервирует сосредоточившуюся девушку, вновь отправилась спать.
То ли Кет и вправду научилась, то ли, как здесь говорили, брауни помогли, но дело пошло веселее. Следующий корж удался. Ещё одна промашка – Катерина неправильно отрегулировала температуру, и тесто запеклось, не успев подняться, – и, наконец, последний, восьмой по счёту и третий в торте бисквит занял своё законное место на блюде.
Приготовить пропитку – гоголь-моголь с коньяком – и крем было гораздо проще, Кет этот процесс даже понравился и чем-то заинтересовал. Хороший миксер, побольше кисленьких
Зевнув, девушка протёрла глаза. Пять часов. Сил и времени на то, чтобы осваивать кондитерский мешок и штамповать розочки и листики уже не осталось, поэтому Катерина решила не исхитряться и просто сделала три разноцветных коржа, впихнув между ними побольше нарезанных фруктов, а сверху щедро обсыпав торт шоколадной крошкой и орехами.
Она удовлетворённо обозрела свой шедевр, разгром на кухне и вдруг поняла, что силы отказали. Но как бы нахальна ни была девушка, до такой степени хамства, чтобы оставить после себя грязную посуду и жирные стены, она не дошла.
Когда Роза, вставшая в шесть часов – ожидалось много гостей и хлопот, – спустилась на кухню, брюнетка, сидя на стуле рядом с раковиной и подперев подбородок, другой безвольной рукой домывала форму для коржей.
– У вас получился замечательный торт, Кетрин, – искренне похвалила женщина. Торт и вправду смотрелся симпатично, хотя несколько эксцентрично, но, учитывая способности брюнетки к готовке, смело тянул на Олимпийский рекорд.
– Спасибо. – Решив, что форма относительно чистая, девушка поставила её в посудомоечную машину – прополоскать ещё разок, – и поднялась. Зевнула. Миссис Фостер пришлось вслушаться в невнятное бормотание: – Роза, я хотела бы вас попросить… Не стоит говорить, что его пекла я.
– Почему? – Женщина искренне удивилась, не понимая логики Кетрин – возиться с праздничным пирогом целую ночь, чтобы потом сделать вид, что она тут не при чём. И ладно бы торт не удался, но это было не так, по крайней мере, судя по вкусу и запаху крема. Конечно, не экстра-класс, как у кондитеров, но на такое способны лишь профессионалы – здесь же явно домашний пирог, и от этого менее милым он не становился.
Но брюнетка так не считала – гордость сменилась откровенным разочарованием своей работой, стоило вспомнить их обычные домашние пироги. Вот у Елены получилось бы стопроцентно нечто потрясающее – её сестра могла запросто испечь, что угодно, начиная от лебедей и заканчивая лотосами и марципановыми замками, – а не какая-то мазня.
– Элайджа не любит сладкое, – туманно пустилась в объяснения Кетрин, но передумала и,прервав себя на полуслове, сердито закончила: – Просто не говорите, миссис Фостер. Я здесь хозяйка. Если же на Ваш вкус он неудачный или некрасивый, и Вы бы такой не спекли, то можете просто выбросить это.
Кивнув и развязав косынку, Кет подхватила несчастного икающего кота, переевшего этой ночью теста, и медленно пошла вверх по лестнице.
Но Роза не выбросила торт. Он и впрямь получился отличный, Керолайн и вовсе была в восторге. Более того, во время праздничного вечера при поздравлении миссис Фостер шепнула имениннику, кто для него старался. Элайджа странно поглядел на стоявшую неподалёку и болтавшую с Ребеккой жену, поблагодарил женщину и, пообещав ничем не выдать, что знает, из чьих рук этот пирог, отправился вниз встречать среднего брата.
Вот и сейчас Роза разглядывала тоскливо жевавшую свой стандартный завтрак в виде жёлтой малины хозяйку, и испытывала сочувствие к девушке. Пусть порой та была капризна и сварлива, но очевидно любила мужа, хотя отчего-то не хотела или не могла это выражать.
– Миссис Фостер? – Заметив вошедшую женщину, брюнетка подняла голову. – Доброе утро. Присаживайтесь, правда, я, – она обвела рукой полупустой стол, – ничего не поставила. Но чай вроде бы ничего получился.
– Доброе утро. Я уже позавтракала, – кивнула Роза. – Зашла сказать, что принесли почту, Кетрин. Ваши счета, штрафы, письмо и посылка.