Прикосновения зла
Шрифт:
Если Нереус до сих пор не возвратился, значит он проиграл.
Поверить в это было трудно. Сердце не желало мириться с таким решением Богов.
Кифарщик намеревался окончательно развеять все сомнения. Он выбрался в сад и отправился на поиски привратника.
Тот недобро покосился на Космо:
— В город собрался? Разрешение давай!
Раб сунул ему в ладонь ожерелье Йины:
— Два вопроса. И два ответа. По рукам?
— Согласен. Только быстро.
— Геллиец вернулся?
— Нет.
— А
— Спатария привели. Побитый, но живой.
— Благодарю.
Космо ушёл обратно в дом, кусая губы от досады.
Невольник подумал, что лучше хозяину спать в неведении, чем проснуться и услышать такую ч"eрную новость.
Музыкант понуро глядел себе под ноги: ему тоже хотелось забыться, не видеть чужое веселье.
— Космо! — Йина потрясла его за грудки.
— Слушаю тебя…
— Где мо"e колье?
— Нереус умер.
— Как умер? С чего ты взял?!
— Просто знаю. Поверь мне, только никому пока не сообщай. Ладно?
— Боги-хранители, — горько выдохнула девушка. — Не представляю, как молодой хозяин примет эту весть…
— Я тоже.
— Пора ехать в храм. Госпожа Виола сильно нервничает и спрашивает, почему нет брата.
— Когда он просн"eтся, наверняка спросит про Нереуса. Я не смогу ему солгать, — прошептал Космо. — Не ждите хозяина в храме. Он может и вовсе не придти.
— Ужасно! Если его не будет, мне прид"eтся открыть правду госпоже Виоле. Иначе она просто сойд"eт с ума от волнения!
— В крайнем случае, скажи ей вс"e, как есть. Уверен, она простит брата.
Йина поцеловала музыканта в щ"eку:
— Жаль, что именно тебе предстоит омрачить Мэйо праздник.
— Береги молодую госпожу. Я справлюсь.
Он поднялся к спальне поморца.
Из комнаты по-прежнему доносился храп.
Космо сел у стены, подбирая слова соболезнования.
Память услужливо подсовывала услышанную от меченосца фразу: "Убивать он тебя точно не будет…"
И тотчас — другую: "…под страхом смерти запретил себя беспокоить…"
Музыкант вскочил на ноги.
Невесть откуда взявшийся животный ужас ледяной хваткой сдавил сердце.
Раб ворвался в спальню и начал изо всех сил трясти спящего поморца:
— Проснитесь! Проснитесь, хозяин!
Мэйо что-то замычал, не открывая глаз.
Космо не сдавался, быстро принёс воды и стал обтирать лицо нобиля влажной тряпицей:
— Проснитесь… Просыпайтесь же скорее!
Поморец разлепил сонные веки:
— Трава в вине… Дай… тряпку…
Музыкант вложил ему в руку тряпицу.
Наследник Макрина обернул ей два пальца, затолкал себе в рот и погладил заднюю стенку горла.
Организм мгновенно отреагировал на такую манипуляцию обильной рвотой.
Мэйо потребовалось несколько минут, чтобы прийти в норму.
— Хозяин, — всхлипнул Космо. — Нереус погиб.
— Он
— Его до сих пор нет, а гладиатор вернулся из ямы…
— Нереус жив. Он и не должен был сюда приходить. Который час?
— Скоро полдень. Все, кроме вас, уехали в храм на церемонию…
— Дай мне фиолетовую с серебром тунику. Нагоню их пешком. Не могу же я пропустить свадьбу моей единственной и горячо любимой сестры!
Глава двадцать девятая
Празднично одетые рабы несли по Силладу открытые белые носилки, увитые цветами.
Каждый прохожий мог полюбоваться красотой невесты и пожелать ей множество благ.
Встреча со свадебной процессией сулила большую удачу, поэтому людей вокруг собиралось немало.
Услышав радостную музыку и хвалебные песнопения, горожане оставляли дела, выходили из домов, чтобы приобщиться к счастливому моменту и поблагодарить Богов за создание новой семьи.
Виола старалась улыбаться и отвечать на приветствия, но её голос и руки дрожали от волнения.
Девушка то и дело поправляла венок, удерживающий на голове прозрачное покрывало, од"eргивала подол особой прямой туники, мяла завязанный хитрым узлом белый брачный пояс.
— Успокойся, дорогая, — посоветовала сидящая рядом Като. — Ты — само совершенство. На зависть всем богиням и нимфам.
— Где мой брат? Кто повед"eт меня по лестнице? Кто вложит мою ладонь в ладонь супруга?
— Я отведу. Мы ведь близкие подруги.
— Почему Мэйо такой безответственный? Почему он всегда и вс"e портит?! — Виола стиснула в кулаке пышный, перевитый лентами букет.
— Счастья! Счастья! — крикнула ей морщинистая старушка.
— Благодарю! — с лёгким поклоном отозвалась невеста.
— Не будь так строга к нему. Он — ещ"e не муж, а легкомысленный взбалмошный юноша. Вчера я просила Ливия проследить, чтобы твой брат не пил много, но гулянка затянулась и…
— Это невыносимо! Почему отец держал меня взаперти, приучал к порядку и требовал идеального поведения, а Мэйо можно вс"e?! Пить до потери сознания! Бесчинствовать! Спать с кем попало! Разрешать невольникам садиться себе на шею!
— Тише, милая. Нити судеб сплетаются причудливо…
— Не желаю его видеть, — девушка ударила букетом по колену. — Я прекрасно обойдусь и без братского благословения.
Като глубоко вздохнула и спросила у идущей возле носилок Йины:
— Кто-нибудь остался присмотреть за господином Мэйо? Возможно, ему понадобится врач.
— Его раб Космо остался при нём, госпожа.
— Хорошо, — кивнула блондинка. — Надеюсь, с Мэйо вс"e будет в порядке.
— Космо? — насторожилась Виола. — А куда подевался Нереус? Йина! Почему там Космо, а не геллиец?