Принцесса Меридиана
Шрифт:
Она громко высморкалась в передник и, на своем пути едва не сметя Одетту, куда-то стремительно потопала. Джейд озадаченно проводила взглядом грузную фигуру, расстаявшую в полумраке коридора. Свечи горели слабо, поэтому девочке пришлось напрячь зрение. В какой-то момент в темноте словно бы мелькнуло лицо.
– Добрая старушка Бетси, – сказала Одетта, погладив племянницу по плечам. – Она действительно очень скучала по тебе. И я тоже.
С тревогой посмотрев на тётю, Джейд спросила:
– Сегодня ты чувствуешь себя лучше?
Рой насекомых длинной лентой пронёсся по
– Да, беспокоиться совершенно не о чем, – улыбнулась Одетта, но Джейд заметила, что она вздрогнула и не сводит с чёрных стрекоз взволнованного взгляда.
Силенциум
Утром Джейд проснулась от какого-то металлического звука, и ей потребовалось время, чтобы вспомнить события вчерашнего дня. Сев на постели, она огляделась. Сквозь шторы в комнату просачивался дневной свет. Чемоданчик все ещё стоял у кровати. Джейд никак не могла окончательно поверить, что её прежняя шотландская жизнь осталась в прошлом.
Подбежав к окну, она слегка раздвинула тяжёлые занавески и посмотрела вниз. По брусчатке Рынка часовщиков торопливо сновали пешеходы. После вчерашнего дождя на мостовой остались крошечные ручейки. Двери магазинов были настежь раскрыты. Теперь, при свете дня, она увидела гальюнные фигуры, нависающие над входом в каждый из домов.
Опять что-то брякнуло. Джейд огляделась и, к своему удивлению, заметила в чашеобразном приёмнике пневмопочты два металлических шарика. Она немедленно пересекла комнату, достала один и с интересом открыла.
«Радуйся, что сейчас каникулы. А то Дженна давно бы вытряхнула тебя из постели», – говорилось в сообщении, доставленном из комнаты 316. Джейд улыбнулась, хотя не знала ни отправителя, ни упомянутую им женщину по имени Дженна.
Развинтив вторую круглую капсулу, девочка расправила аккуратно сложенную записку: «Джейд Райдер, я забыл сообщить тебе, когда подаётся завтрак. Пожалуйста, спустись в столовую не позднее половины одиннадцатого. Эллиот Бейкер».
О нет! Настенные часы показывали десять пятнадцать! Заскочив на минуту в маленькую ванную, Джейд надела то же, в чём была вчера и позавчера: леди Грэм не поскупилась на обноски, но девочка всегда предпочитала школьную форму чужим брюкам из кусачей фланели.
Едва Джейд притронулась к дверной ручке, чтобы выйти в коридор, как в комнату ворвалась высокая длиннолицая девушка, толкавшая перед собой тележку с принадлежностями для уборки. Очевидно, это была горничная.
– Ну наконец-то! Сколько можно дрыхнуть! – буркнула она, встряхивая одеяло. – Заруби себе на носу: это в виде исключения. Вообще-то новиции должны сами поддерживать порядок в своих комнатах. Моя задача – только стереть пыль с гальюнной фигуры и продуть шахту пневмопочты.
– Ты, надо полагать, Дженна? – усмехнулась Джейд.
Девушка, кивнув, подошла к окну, как следует раздёрнула шторы, закрепила
– Сегодня ожидается на редкость долгая остановка времени, – мрачно сказала она. – Начнётся совсем скоро, если верить нытью гальюнных фигур. Только они ведь и приврать могут. Особенно эта юная леди.
Взяв из своей тележки метёлку для пыли, горничная провела ею по лицу эльфоподобной девочки, висевшей над письменным столом. При этом, если Джейд не ослышалась, раздался нечленораздельный возглас, похожий на сдавленный смешок.
– На твоём месте я бы поторопилась, – проворчала Дженна. – Уже пол-одиннадцатого.
Выбежав в коридор, Джейд услышала гул голосов и звуки фортепьяно. «Чёрный лебедь» уже проснулся. Спускаясь по узкой лестнице, девочка то и дело встречала других постояльцев, которые удивлённо оглядывали её. Мальчик-посыльный в тёмно-зелёной униформе протопал мимо с тяжёлыми чемоданами, вполголоса проклиная отсутствие лифта.
В вестибюле Эллиот Бейкер кивнул Джейд из-за своей стойки, как старой знакомой, и торопливо указал на одну из двух дверей, расположенных возле почтовых ящиков. Видимо, там находилась столовая.
Джейд вошла и огляделась, ища, куда бы сесть. В зале было довольно много гостей. Кто-то заканчивал завтракать, кто-то разговаривал с соседом, кто-то читал газету. На каждом из маленьких столиков стояли крупные песочные часы, в которых верхний сосуд уже почти наполовину опустел. Другие часы, механические, висели над огромным камином, показывая, сколько времени прошло с момента последней остановки – чуть больше восьми часов. Джейд содрогнулась при мысли о том, что проспала силенциум.
Вдоль стены с окнами, выходящими на площадь, протянулся длинный стол с табличкой «Новиции», с которого Бетси, громко звеня посудой, убирала остатки завтрака. Здесь сидел один Генри. Он увлечённо беседовал с Одеттой, облокотившейся о высокий подоконник. Увидев племянницу, тётя сразу же подошла к ней, подвела её к столу и сказала, обращаясь к толстухе:
– Бетси, я знаю, уже половина одиннадцатого, но, может быть, ты приберегла что-нибудь для Джейд? Накорми её, пожалуйста.
Бетси обернулась, и её строгое лицо тут же смягчилось. Достав большую связку ключей, она подозвала девушку, одетую, как и она сама, в серое платье, белый передник и чепец.
– Сьюзен, принеси завтрак для нашей новой гостьи. Всё, что найдёшь. В кладовой, на верхней полке справа, за кукурузными хлопьями припрятан кусок пирога. Его тоже тащи.
Девушка попятилась, посмотрев на Бетси с недоумением.
– Но это же против правил! Сегодня утром вы сами говорили, что любого, кто ещё хоть раз вынесет гостям еду после одиннадцати тридцати, катапультируют через временно?е окно на тюремный корабль…
– А ну не болтай! – резко одёрнула её толстуха. – Правила здесь диктую я. И я говорю тебе: «Неси всё сюда!»
Девушка бросилась исполнять приказание, а Бетси, добродушно улыбнувшись, усадила Джейд рядом с Генри. Вскоре на столе появились лепёшки и блинчики, овсяная каша и компот, хлеб с маслом и с джемом, сладкий пирог и кусок торта, фрукты и сырная тарелка.