Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Принцесса Меридиана
Шрифт:

Кивком предложив ей следовать за ним, он зашагал через площадь.

– Придурок! – проворчала Орла и медленно побрела рядом с новой подругой. – Было бы можно, он бы эту мантию дома нацепил. Да только это строго запрещено. Посторонние не должны видеть, что мы наследники времени. Джейд?

Джейд не слушала. Она с удивлением озиралась. При дневном свете Рынок часовщиков выглядел совсем иначе, чем в сумерках. Вчера, когда Генри привёл её сюда, всё выглядело мрачным и заброшенным. Фасады домов действительно знавали лучшие дни, тем не менее сегодня, при ярком солнце,

старинная площадь выглядела сказочно. Двери магазинов были широко распахнуты. Быстро шагая вдоль домов, Джейд улавливала всё новые ароматы. Перед «Ведьминым зельем» на железных крючках висели пучки засушенных трав, распространявших резкий аммиачный запах. Гораздо приятнее пахло из лавки под названием «Сувениры Брауна», где, по словам Орлы, продавалась лучшая во всём Лондоне солёная карамель.

Вдруг Джейд увидела Генри. Он, озираясь, сидел у окна маленькой кузнечной мастерской «Кларкс и Паркер. Противодемонические мечи. Осн. в 1755». Через несколько секунд оттуда вышла рослая девушка. Поправив кудрявые волосы, доходившие до плеч, она кивнула Генри. Обменявшись парой слов, молодые люди торопливо зашагали по площади.

– Кто это? – шёпотом спросила Джейд у своей соседки.

– Лавена Паркер. Призрак, наследница секунды. Перешла на второй курс. Говорят, что очень способная, – ответила Орла и, захихикав, прибавила: – По уши влюблена в Генри.

Питер Полькинс остановился и подождал своих отставших спутников.

– Рынок часовщиков, конечно, удивительное место, – понимающе сказал он и запрокинул голову. – Посмотрите на все эти гальюнные фигуры! Они выступают далеко вперёд, простирая руки над площадью и как бы защищая её. Не случайно это место – самое светлое пятно на временно?й карте, – произнёс Питер Полькинс гордо и, встретив озадаченные взгляды Джейд, Орлы и Мэта, назидательно пояснил: – Временна?я карта – это специальный план города, на котором отмечены все гальюнные фигуры, чтобы мы, наследники времени, всегда знали, где можно укрыться от опасности.

– Жаль только, что нигде нельзя укрыться от чванливых болванов, – прошептал Мэт.

Покинув Рынок часовщиков, толпа наследников времени влилась в кованые ворота Гринвичского парка. Джейд издалека узнала Флемстид-Хаус: он возвышался на холме, на который она вчера поднималась в сопровождении мистера Дарви.

– Видите на крыше шест, а на шесте красный шар? Каждый день в тринадцать ноль-ноль он съезжает вниз. И так с 1833 года. Это первый общедоступный указатель точного времени, – объяснил Питер Полькинс.

– Ему бы экскурсоводом быть, – тихо проворчал Мэт.

– Падающий шар виден с Темзы. В старину моряки сверяли по нему часы.

– А что рядом? Обсерватория? – спросила Джейд, указав на белый купол.

– Бывшая. Теперь почти всё здание отдано музею. Сохранился телескоп, направленный строго по нулевому меридиану. Ночью эта линия подсвечивается лазерным лучом, который тянется до графства Эссекс.

Орла закатила глаза.

– Питер Полькинс – ходячий учебник истории.

Со всех сторон на холм поднимались люди. Джейд спросила себя,

много ли среди них наследников времени. Некоторые приветствовали друг друга едва заметными кивками.

– На каникулах мы заходим в Тайм-Хаус через боковую дверь, стараясь не привлекать внимания посторонних. Это вы, наверное, уже знаете. Зато не знаете про другой ход, тайный. Он бывает открыт в учебное время и тянется под землёй прямо от Рынка часовщиков.

Компания вошла в пристройку. Питер Полькинс плотно закрыл дверь. Эрнест Страут, не вставая из-за стола, направлял приходящих.

– Пожалуйста, берите не больше одного факела на троих или даже на четверых, – сказал секретарь. – Иначе всем не хватит.

– Прошу не отставать от меня. Вчера сюда привезли несколько довольно неприятных существ, – произнёс Питер Полькинс. Взяв со стены факел, он многозначительно посмотрел на Джейд.

Идя по тёмным извилистым коридорам Тайм-Хауса, никто не перепрыгивал нулевой меридиан, как Страут. Все просто широко шагали, переступая через золотую черту. «Добро пожаловать на общее собрание», – шептали со стен гальюнные фигуры.

Питер Полькинс остановился перед широко открытой массивной двустворчатой дверью.

– Ну, вот мы и пришли. Здесь заседает Суд времени. Советую вам поскорее рассесться, пока все места не заняли.

– Ух ты! – тихо воскликнул Мэт, входя.

Зал был наполнен гулом голосов, похожим на жужжание роя прилежных пчёл. Воткнув факел в кольцо, Питер Полькинс накинул на плечи мантию и подошёл к пожилой женщине, одетой в такую же накидку. Она приветствовала входящих у двери. Джейд сразу же обратила внимание на её необычайно острый нос.

– Арана, – произнёс Полькинс вместо приветствия.

– Питер! Обычно ты приходишь первым, а сегодня что-то припозднился, – улыбнулась женщина.

– Было много дел, – произнёс Полькинс с достоинством. – Мастер Гридлок дал мне ответственное поручение. Орла, Мэт, Джейд, это Арана Мур, судебная служительница. Ну ладно, ещё увидимся, – сказал он, проходя в глубь зала.

Женщина посмотрела ему вслед прищуренными глазами.

– Что я служительница, не следует понимать буквально. Вообще-то я полноправный член Суда времени. Распорядитель – это было бы точнее. Проходите. В третьем ряду слева ещё есть свободные места. Всё остальное ниже одиннадцатого ряда уже занято.

Джейд замешкалась в дверях. Когда её глаза немного привыкли к яркому свету огромной люстры, она вошла и удивлённо огляделась. Кто бы мог подумать, что глубоко под землёй скрывается такое великолепие! Девочке вспомнилась церковь при школе Сент-Криклз. Как и в церкви, потолок зала был настолько высоким, что его едва ли можно было охватить взглядом. Узорчатые своды покоились на восьми толстых столбах, подпираемых причудливыми каменными фигурами. Посередине, между рядами скамей, проходил нулевой меридиан. Линия прерывалась перед длинным столом. За ним стояли резные стулья с высокими спинками, а перед ним, прямо на золотой черте, – старинное кресло с потёртой обивкой. В глубине зала висели часы – гигантские, во всю стену.

Поделиться:
Популярные книги

Альда. Дилогия

Ищенко Геннадий Владимирович
Альда
Фантастика:
фэнтези
7.75
рейтинг книги
Альда. Дилогия

Игрушка богов. Дилогия

Лосев Владимир
Игрушка богов
Фантастика:
фэнтези
4.50
рейтинг книги
Игрушка богов. Дилогия

Купец IV ранга

Вяч Павел
4. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец IV ранга

Газлайтер. Том 19

Володин Григорий Григорьевич
19. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 19

Вспомнить всё (сборник)

Дик Филип Киндред
Фантастика:
научная фантастика
6.00
рейтинг книги
Вспомнить всё (сборник)

Предатель. Цена ошибки

Кучер Ая
Измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.75
рейтинг книги
Предатель. Цена ошибки

Школа. Первый пояс

Игнатов Михаил Павлович
2. Путь
Фантастика:
фэнтези
7.67
рейтинг книги
Школа. Первый пояс

Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)

Роулинг Джоан Кэтлин
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

О, Путник!

Арбеков Александр Анатольевич
1. Квинтет. Миры
Фантастика:
социально-философская фантастика
5.00
рейтинг книги
О, Путник!

Шаман. Ключи от дома

Калбазов Константин Георгиевич
2. Шаман
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Шаман. Ключи от дома

Пистоль и шпага

Дроздов Анатолий Федорович
2. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
8.28
рейтинг книги
Пистоль и шпага

Боярышня Дуняша

Меллер Юлия Викторовна
1. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша

Вечный. Книга IV

Рокотов Алексей
4. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга IV