Продавец редких книг. 28 реальных историй от владельца книжной лавки
Шрифт:
Сказав это, господин P. открыл текст и показал его мне. Там была неясная фраза: «Полный смысл желания – это незнание того, чего желаешь, и отказ совершать какое-либо давление на действие воли».
– Я понимаю это так: только человек, который четко знает, чего он хочет, может освободиться от желания. Кроме того, я решил, что отныне не буду слишком упрямым на работе и дома. В конце концов, это упрямство я и пытался отыскать. Я не хочу больше двигаться против течения. Мне надо научиться здоровому упрямству, которое каждый день, пусть и понемногу, помогает двигаться вперед.
Господин P. снова закрыл книгу и протянул ее мне. А затем слегка склонил голову и попрощался, сказав, что надеется снова увидеться, если представится возможность. Деревянная дверь книжного магазина со скрипом открылась.
– Но вы
– Я уже прочитал, так что оставьте ее у себя и продайте кому-нибудь другому. Наверняка она кому-то нужна. А перед продажей и сами разок почитайте.
Я стоял с книгой в руках и не знал, что ответить, поэтому просто сказал: «Да, так и сделаю. Спасибо» – и склонил голову. Я хотел добавить: «Вы прекрасно выглядите, когда улыбаетесь», но не стал. Любой обрадуется такой улыбке. И я решил, что нет нужды это говорить.
Прошло немало времени с того случая, но я по-прежнему мыслю негативно. Однако книга Эмиля Чорана не продалась быстро, поэтому я смог прочесть ее еще несколько раз и понять, что значит «здоровое упрямство», о котором говорил господин P. Теперь я не программист и не должен сражаться с компьютером, поэтому нет необходимости смотреть на мир в негативном ключе. Вот так, разговаривая с собственной душой, я и сегодня каждый день открываю свой магазин подержанных книг.
Тихий день господина К
Книга: «Обед господина Андесмаса» («Полное собрание современной мировой литературы»)
Автор: Маргерит Дюрас [34] ; перевод: Квак Квансу
Издательство: «Сингу Мунхваса», 1968 год
Мы сели друг напротив друга, положив старую книгу между собой. Без пятнадцати четыре. Такое загадочное время для встречи выбрал господин K. Полгода назад он попросил меня найти эту книгу. В тот день мы так же, как сейчас, сидели друг напротив друга. Но теперь его лицо выглядело таким постаревшим, будто мы не виделись несколько лет.
34
Маргерит (Маргарита) Дюрас (настоящая фамилия Донадьё, 1914–1996) – французская писательница, сценарист, режиссер и актриса. Экранизация обсуждаемого произведения в русском прокате названа «Обед госпожи Андесмас».
– Вам не кажется. Для семидесятилетнего человека время летит быстрее, чем для подростка.
Так сказал господин K., положив морщинистую руку на книгу и слегка погладив ее. Первое издание «Полного собрания современной мировой литературы», которое опубликовало «Сингу Мунхваса» в 1968 году, в шести томах. В эту книгу вошли произведения Леклезио, Мандьярга и Маргерит Дюрас. Когда господин K. сказал, что хочет найти эту книгу, он особо выделил работу Дюрас «Обед господина Андесмаса».
– Я внезапно стал ровесником господина Андесмаса… – Господин K. медленно закрыл глаза, а затем снова открыл.
– Вы сказали, что впервые прочли эту книгу в старшей школе, верно? Если откроете ее снова, наверняка получите свежие впечатления.
– Конечно. А возможно, она покажется мне совсем иной.
Губы господина K. иногда чуть подергивались, будто на кончике языка вертелись какие-то слова. Днем в моем магазине мало посетителей, и я заварил ему чашку чая.
– Мне бы хотелось услышать, как это было в юности. Я ведь еще даже не родился, а вы уже читали Дюрас. Могли бы рассказать об этом?
– Хе-хе, о таком, – господин K. захихикал, – даже дети никогда не просили рассказать. Они заняты зарабатыванием денег. Интересно, прожил бы я жизнь иначе, будь я господином Андесмасом? Как же теперь быть? Я пропустил середину и сразу перешел к концу. Прошу прощения. Что ж, попробую вспомнить. С возрастом детали забываются, но надеюсь на ваше понимание.
Сделав глоток чая, господин K. открыл книгу на первой части «Обеда господина Андесмаса».
– «Что-то свернуло с дороги налево…» Это первое
Когда господин K. внезапно сменил тему и заговорил о Дюрас, я, молча слушавший его, на мгновение замялся. Вообще-то я знал не слишком много ее произведений.
– Я читал «Хиросима, моя любовь» и «Любовник». Они очень известные. А еще «Это всё», которую она написала незадолго до смерти. В переводе Ко Чонсока. Это была короткая книга. А «Обед господина Андесмаса» вижу впервые. Честно говоря, я узнал, что среди произведений Дюрас есть такое, только когда начал искать книгу.
Господин K. кивнул. Затем он подвинул ко мне книгу, лежащую на столе, и попросил найти ту часть, где появляется Валери. Я указал пальцем на то место, где рассказывалось о черной машине, в которой ехала Валери, и сказал: «Здесь о ней говорится впервые».
– Валери… – Господин K. глубоко вздохнул и продолжил: – Нет никаких подробностей о внешности Валери, кроме того, что у нее золотые волосы, но я рисовал ее образ в голове и чувствовал что-то странное. «Обед господина Андесмаса» Дюрас написала задолго до того, как стала знаменитой благодаря «Любовнику». Это история о старике. Но когда я читал ее в первый раз, будучи старшеклассником, я не воспринимал ее так. Там говорилось, что старик в молодости начал бизнес и заработал много денег. Но ничего другого у него не было. Его жена умерла раньше него, и единственная его семья – дочь Валери, которой только что исполнилось восемнадцать. Андесмас безумно заботился о ней. Делал для нее всё, чего она хотела. Валери попросила купить ей виллу в лесу вдалеке от деревни. Господин Андесмас исполнил ее желание. Дочь захотела украсить террасу этой виллы. Господин Андесмас согласился, поэтому ждет строителя по имени Мишель Арк, чтобы тот составил предварительный расчет. Но тот не пришел, хотя с назначенного часа прошло уже много времени. Вот и всё. Когда я прочитал повесть в первый раз, мне это показалось нелепостью.
– Но что же так привлекло вас в Валери? Она ведь редко там появляется.
Когда я перебил его в середине рассказа, господин K. вздрогнул и извинился:
– А, я ведь говорил о Валери. Мысли блуждают, слова вылетают сами собой. Простите, возраст. Всё верно. Валери почти нет в этом произведении. Ее лишь ненадолго можно увидеть в сценах воспоминаний Андесмаса. Но эти ее мимолетные появления вызывали у меня трепет. Читая повесть, я воображал самые разные сценки. И даже мечтал жениться на Валери и жить с ней на вилле с красивой террасой, окруженной лесом. Я и на острове Чечжу-то не бывал, но в своей голове рисовал деревню на юге Франции. Валери для меня прямо-таки первая любовь, ха-ха.