Проклятие Неферет
Шрифт:
Там, в конце концов, присутствовали такие важные дамы, как миссис Райерсон, миссис Пуллман и миссис Айер, а я была всего лишь шестнадцатилетней девчонкой. Но, проводив дам в мамину гостиную и ощутив знакомый и успокаивающий аромат лилий, которые я так тщательно собирала в букеты, я сделала свой выбор. Я не стала отзывать Камиллу к подоконнику и цепляться за свое детство. Вместо этого я заняла мамино место на диване в центре комнаты, проследила, чтобы Мэри подлила дамам вина, и попыталась высоко держать подбородок и подумать о чем-нибудь умном, что можно было бы сказать, чтобы нарушить тишину.
Мать
– Мисс Вейлор, меня заинтересовали эти необычные букеты, которые вы так красиво разместили во всех комнатах. Вы не поделитесь со мной своим вдохновением?
– спросила она с теплой улыбкой, которая так сильно напомнила мне о ее сыне.
– Да, дорогая.
– Я с изумлением услышала слова миссис Айер.
– Украшения действительно очаровательные. Вы должны поделиться с нами своим секретом.
– Моим вдохновением были наш сад и его сердце — фонтан. Мне хотелось принести в дом сегодня вечером аромат лилий, образ воды и мое любимое дерево — иву.
– Понятно! Камыши создают ощущение присутствия воды, - сказала миссис Симптон.
– А вьющийся плющ оформлен так, что очень похож на листья ивы.
– Кивнула с заметным удовлетворением миссис Айер.
– Это была прекрасная идея.
– Эмили, я не знала, что ты так любишь сад. Я думала, что вы с Камиллой гораздо больше интересуетесь велосипедами и новейшими прическами девушек Гибсона, чем садоводством, - явно снисходительным тоном сказала миссис Элкотт, чего я и боялась.
Мгновение я не говорила ничего. Тишина в комнате словно затаила дыхание, как будто сам дом ждал моего ответа. Была ли я девчонкой или женщиной?
Я выпрямила спину, подняла подбородок и свысока посмотрела на миссис Элкотт.
– Безусловно, миссис Элкотт, мне нравились велосипедные прогулки и прически девушек Гибсона, на тогда моя мать, ваша лучшая подруга, была хозяйкой Дома Вейлоров. Она умерла. Мне пришлось взять ее роль себе, и я поняла, что мои интересы должны стать менее детскими.
– Я услышала сочувственное кудахтание, а несколько женщин прошептали:
– Бедняжка.
– Это еще больше придало мне смелости, и я поняла, как можно обернуть высокомерие миссис Элкотт в свою пользу. Я продолжила:
– Знаю, что не могу даже надеяться стать такой же леди, какой была мама, но я решила делать все как можно лучше. Я надеюсь только, что мама смотрит на меня с гордостью.
– Я тихонько шмыгнула носом и промокнула уголки глаз своим кружевным платочком.
– Милая девочка.
– Погладила меня по плечу миссис Симптон.
– Как уже сказал твой отец, ты — гордость своей семьи. Мы с твоей матерью не были близко знакомы, но как мать, у которой есть собственные дочери, я могу с уверенностью сказать, что она гордилась бы тобой, конечно же, очень гордилась!
Затем все дамы по очереди утешали меня и уверяли в своем восхищении. Все, кроме миссис и мисс Элкотт. Камилла и ее мать мало разговаривали в течение вечера и ушли первыми из всех моих гостей.
Через час или около того, когда мужчины присоединились к своим дамам, беседа потекла в моей гостиной так же свободно, как бренди, видимо, тек в отцовской библиотеке. Наши гости желали нам доброй ночи, бурно расхваливая каждую деталь вечера.
Артур
– Мистер Вейлор, у меня уже давно не было такого приятного вечера, - сказала миссис Симптон отцу, когда он ей поклонился.
– И я так ценю это, поскольку необычайно волнуюсь о здоровье моего мужа. Но ваша дочь была такой заботливой хозяйкой, так что я чувствую, как мои силы восстановились.
– Приятно слышать, приятно слышать, - невнятно бормотал, слегка пошатываясь, отец, стоявший рядом со мной в холле.
– Мадам, пожалуйста, передайте мистеру Симптону мои пожелания скорейшего выздоровления, - сказала я затаив дыхание и с надеждой ожидая ее ответа.
– Ты должна сама позвонить мистеру Симптону! — воскликнула мать Артура, в точности как я и хотела.
– Это стало бы для него таким приятным времяпровождением, особенно сейчас, когда он так скучает по нашим двум дочерям. Они обе замужем и остались в Нью-Йорке вместе с семьями своих мужей.
– Я с огромным удовольствием вам позвоню, - сказала я, дотронувшись до руки отца, и добавила: - Отец, как вам кажется, было бы хорошо навестить мистера и миссис Симптон, когда он будет чувствовать себя лучше?
– Да-да, конечно, - небрежно кивнув, ответил отец.
– Замечательно. Тогда я пришлю Артура с нашим экипажем в понедельник после обеда.
– Артур? Экипаж? Я не… - начал отец, но миссис Симтон перебила его, кивнув, словно она соглашалась со всем, что он собирался заявить.
– Мне тоже не нравится нынешнее увлечение молодых людей ездить повсюду на велосипеде. А эти шаровары, которые надевают девушки, просто отвратительны!
– Миссис Симптон перевела взгляд на сына.
– Артур, я знаю, ты тоже любитель велосипеда, но мы с мистером Вейлором настаиваем, что его дочь ездила более цивилизованным способом. Не так ли, мистер Вейлор?
– Разумеется, - согласился отец.
– Велосипеды неприемлемы для дам.
– Вот именно! Поэтому Артур приедет за мисс Вейлор с экипажем в понедельник после обеда. Это отличное решение. Доброй ночи!
– Миссис Симптон взяла сына под руку. Артур официально поклонился отцу, пожелав ему доброй ночи. Когда он повернулся ко мне, его поклон был таким же официальным, но его взгляд встретился с моим, и он быстро мне подмигнул.
Как только дверь закрылась, я начала действовать. Я заметила, что отец пошатывается и невнятно бормочет. Мое сердце было слишком переполнено успехом вечера и явным вниманием, оказанным мне Артуром и его матерью. Я не хотела отцу давать ни единого шанса разрушить мое счастье своими алкогольным дыханием, тяжелыми руками и горящим взглядом.
– А теперь я пожелаю вам доброй ночи, отец, - быстро сделав реверанс, произнесла я.
– Я должна убедиться, что сегодня все вернется к надлежащему порядку, а уже так поздно. Карсон!
– позвала я и издала глубокий вздох облегчения, увидев, что отцовский камердинер спешит в холл.
– Пожалуйста, проводите отца в его спальню.
Тут я повернулась, и целеустремленным, уверенным шагом вышла из комнаты.
И отец меня не окликнул!
Я была так опьянена победой, что я практически протанцевала в столовую, где, как я уже распорядилась, Джордж приводил все в порядок.