Проклятие Неферет
Шрифт:
– О, это так красиво и необычно, - сказала миссис Пуллман..
Высокая женщина с одобрением кивнула.
– Какой прекрасный ход — использовать эти лилии. Они наполнили холл изысканным ароматом. Словно мы вошли в благоухающий сад внутри дома.
Я не двигалась. Мне хотелось испытать собственный момент наслаждения, поэтому я представила, всего на мгновение, что вернулась на скамейку в саду, укрытую ивой, окруженную темнотой, и сижу рядом с Артуром Симптоном. Я закрыла глаза, сделала глубокий вдох, наполняясь спокойствием, и тут поняла, что его голос доносится до меня, словно
– Вот и сама мисс Вейлор. Мама, я думаю, что композиция, которой ты любуешься — ее собственное произведение.
Я открыла глаза, чтобы посмотреть на Артура, стоявшего рядом с красивой женщиной, которую я не узнала. Я улыбнулась, произнесла:
– Добрый вечер, мистер Симптон, - и начала спускаться по последнему пролету. Отец проскользнул мимо них и поспешил мне навстречу, двигаясь так быстро, что натужно сопел, когда предложил мне свою руку.
– Эмили, мне не верится, что ты познакомилась с матерью Артура, - сказал отец, представив меня ей.
– Мисс Вейлор, вы даже прекрасней, чем описал мой сын, - произнесла миссис Симптон.
– А эта центральная композиция впечатляет.
– Вы сами ее создали, как и предположил мой сын?
– Да, миссис Симптон, сама. И я польщена, что вы ею восхищаетесь.
– Я не смогла удержаться, чтобы не улыбнуться Артуру, пока говорила это. Его добрые глаза светились от его собственной улыбки — той, которая была мне уже знакома и становилась мне все дороже.
– А как вы узнали, что композицию создала Эмили?
– Я была ошеломлена грубым тоном отца, уверенная, что все окружающие могли расслышать в нем собственничество.
Сбитый с толку, Артур добродушно рассмеялся.
– Ну, я узнаю лилии-старгейзер из… — посреди своего объяснения он, должно быть, увидел ужас в моих глазах, потому что прервал его, преувеличенно закашлявшись.
– Сын, с тобой все в порядке?
– Его мать с беспокойством коснулась его руки.
Артур откашлялся и снова улыбнулся.
– О, все хорошо, мама. Просто першит в горле.
– Что это вы там говорили о цветах Эмили?
– Отец был похож на жирного старого пса с костью.
Артур не пропустил удара, но продолжил уже спокойней:
– А это цветы Эмили? Значит, моя догадка была удачной, потому что они сразу же напомнили мне о ней. Они тоже очень красивые и такие же милые.
– О, Артур, ты все чаще и чаще говоришь, как твой отец, каждый день.
– Мать Артура сжала его руку с явной любовью.
– Артур! О боже мой. Я надеялась, что ты будешь здесь.
– Камилла бросилась к нам, обогнав мать, хотя миссис Элкотт шла за дочерью по пятам так близко, что показалось, будто она вытолкнула ее вперед.
– Мисс Элкотт, - Артур сухо и официально поклонился.
– Миссис Элкотт, добрый вечер. Я сопровождаю свою мать, так как мой отец все еще болен.
– Какое совпадение! Моя Камилла присоединилась ко мне в этот вечер, потому что мистеру Элкотту кажется, что его лихорадит. И, конечно, я так хотела быть здесь, чтобы поддержать Эмили на ее первом официальном ужине, в качестве хозяйки дома Вейлоров, что я не могла его пропустить, - объяснила миссис Элкотт, медовым тоном, но ее
– Хотя, к сожалению, у меня только дочери и нет такого любящего сына. Вы счастливая мать, миссис Симптон.
– О, я вполне согласна с вами, миссис Элкотт, - с довольной улыбкой сказала мать Артура.
– Он — очень любящий и внимательный сын. Мы только что обсуждали, что именно он догадался, что эти прекрасные украшения были созданы самой мисс Вейлор.
– Эмили? Их сделала ты?
Слова Камиллы прозвучали с таким потрясением, что мне внезапно захотелось дать ей пощечину. Вместо этого я подняла подбородок и не стала смягчать свой голос и умалять свои достижения, как сделала бы мама.
– Привет, Камилла, какой сюрприз увидеть тебя здесь. И, да, я сделала эту композицию сама. Я также создала все украшения на обеденном столе и в отцовской библиотеке.
– Я горжусь тобой, дорогая, - произнёс отец.
Я проигнорировал его, и обратив все свое внимание на Камиллу, очень строго сказала:
– Как и ты, и твоя мать могли видеть во время вашего последнего визита, я быстро учусь и узнаю, что такое — быть хозяйкой великого дома.
– Я не добавила остального, сказанного миссис Элкотт, что мой будущий муж будет доволен. Мне это не было нужно. Мне нужно было просто перевести свой взгляд с Камиллы на Артура, а затем вернуть ему его теплую, лучезарную улыбку.
– Да, именно так я и сказал. Я горжусь тобой.
– Отец снова протянул мне руку. Мне пришлось ее принять. Он кивнул на Симптонов и Элкоттов, сказав: - А теперь мы должны поприветствовать остальных гостей. Эмили, я не вижу на столе шампанского.
– Потому, что сегодня я решила следовать меню Университетского Клуба. Джордж подаст амонтильядо вместо шампанского к первому блюду. Со свежими устрицами оно будет сочетаться гораздо лучше.
– Очень хорошо, очень хорошо. Пусть будет это амонтильядо, моя дорогая. О, я вижу, что пришел Айерс. Речь идет о постоянной коллекции произведений искусства — его индейских реликвий, в чем Банк будет очень заинтересован…
Я перестала слушать, однако позволила отцу увлечь меня за собой. Весь вечер, пока я играла роль хозяйки и леди дома Вейлоров, Артур Симптон наблюдал за мной, и каждый раз, когда мне удавалось украдкой на него взглянуть, наши глаза встречались. По его улыбке казалось, что он еще и оценивает меня.
Пока вечер продолжался, я поняла, что мужчины, как всегда, после ужина оставят нас и уединятся в отцовской библиотеке с бренди и сигарами. Женщины отправятся в мамину парадную гостиную, потягивать вино со льдом, поклевать поданных к чаю пирожных, и, разумеется, посплетничать. Меня пугало это разделение, не только потому, что рядом не будет Артура, а потому, что у меня не было опыта общения с дамами маминого возраста. Только Камилла была не старше меня более чем на десять лет. Я поняла, что мне придется выбирать. Я могу сесть рядом с Камиллой и болтать, как будто я не более чем обычная девушка, или и в самом деле попытаться быть хозяйкой дома Вейлоров. Я знала, что ко мне возможно, отнесутся снисходительно.